| When they tried to cook him his ashes went up. | Они пытались его приготовить, его пепел ожил и стал комарами. |
| All they found were human ashes and a basketball. | Они нашли только пепел от сгоревшего тела и баскетбольный мяч. |
| It is prepared to deliver even the ashes of our people and our nation to the United States. | Он готов отдать Соединенным Штатам все - пусть даже прах нашего народа и пепел от нашей страны. |
| Earth to earth, ashes to ashes, and dust to dust. | Земля к земле, пепел к пеплу, и прах к праху. |
| Ashes to ashes, robust to dust. | Пепел к пеплу, "крепкий" к праху. |
| In you, water, fire and then ashes | Тебе - вода огонь и еще пепел |
| Okay, Louis, I will take care of this for you, but you're not throwing her ashes anywhere without me. | Ладно, Луис, я позабочусь об этом, но ты не будешь развеивать её пепел без меня. |
| We incinerate the bodies in the crematorium out back... and store the ashes in here. | Мы сжигали тела в крематории, а здесь хранили пепел. |
| 6,000 sacred monuments torn apart to dust and ashes, | 6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел. |
| You lost the Connelly account and my father's ashes? | Вы потеряли фирму Коннелли и пепел моего отца? |
| The Stars and Stripes will burn, and out of its ashes will manifest a revolution. | Звёзды и Полосы будут гореть, и пепел их явит революцию. |
| Niklaus, if Mikael's ashes are the key to ending Dahlia, then surely you must see the need to share their whereabouts. | Никлаус, если пепел Майкла является ключом к тому, чтобы покончить с Далией, тогда мы должны знать где он находится. |
| Its ashes are the only thing that can kill the monster I'm hunting. | Его пепел - оружие против монстра, на которого я охочусь. |
| Dad, I think I know why you haven't spread grandpappy's ashes. | Пап, я понял, почему ты не развеял дедушкин пепел. |
| While we have waited for this body to act and to implement its own resolutions, flickers of hope have turned into ashes of despair. | В ожидании того, когда этот орган начнет действовать и выполнять свои собственные резолюции, проблески надежды превращаются в пепел отчаяния. |
| That night, in a dream, the dog told his master to take the ashes and sprinkle them on certain cherry trees. | Той же ночью собака во сне сказала хозяину собрать пепел и удобрить им землю у засохшей сакуры. |
| They ripped out his heart, burned it, mixed the ashes with water, and then drank it. | Они вырвали его сердце, сожгли его, смешали пепел с водой и потом выпили это. |
| No, but there were ashes in one of her bowls when I picked the tray up, and I told my manager. | Нет, но в одной из её тарелок был пепел, когда я забирала поднос, о чём я сообщила менеджеру. |
| He had arranged to be cremated and his ashes interred with Beverly's at the Guaje Pines Cemetery in Los Alamos. | Он завещал, чтобы его кремировали, а пепел похоронили вместе с Беверли на кладбище в Лос-Аламосе. |
| Then I'll turn it up higher, and we'll burn up the ashes, too. | Тогда я включу еще жарче, и даже пепел сгорит. |
| If we turn down Rahl's proposal, the scroll will be ashes before we get to the temple. | Если мы откажемся от предложения Рала, свиток превратится в пепел прежде, чем мы доберемся до храма. |
| So burn the letters And lay their ashes on the snow | Так жги эти письма, и пусть их пепел ляжет на снег у реки. |
| Did your father tell you where he wanted his ashes spread? | Отец говорил тебе, где бы он хотел чтобы рассеяли его пепел? |
| Their ashes were mixed with those of criminals, so that no veneration might be paid them. | Пепел жертв был смешан с пеплом преступников, чтобы оставшиеся в живых христиане не могли почтить их. |
| Ashes to ashes, and dust to dust... | Прах к праху, и пепел к пеплу... |