Английский - русский
Перевод слова Ashes
Вариант перевода Пепел

Примеры в контексте "Ashes - Пепел"

Примеры: Ashes - Пепел
When they tried to cook him his ashes went up. Они пытались его приготовить, его пепел ожил и стал комарами.
All they found were human ashes and a basketball. Они нашли только пепел от сгоревшего тела и баскетбольный мяч.
It is prepared to deliver even the ashes of our people and our nation to the United States. Он готов отдать Соединенным Штатам все - пусть даже прах нашего народа и пепел от нашей страны.
Earth to earth, ashes to ashes, and dust to dust. Земля к земле, пепел к пеплу, и прах к праху.
Ashes to ashes, robust to dust. Пепел к пеплу, "крепкий" к праху.
In you, water, fire and then ashes Тебе - вода огонь и еще пепел
Okay, Louis, I will take care of this for you, but you're not throwing her ashes anywhere without me. Ладно, Луис, я позабочусь об этом, но ты не будешь развеивать её пепел без меня.
We incinerate the bodies in the crematorium out back... and store the ashes in here. Мы сжигали тела в крематории, а здесь хранили пепел.
6,000 sacred monuments torn apart to dust and ashes, 6 000 священных памятников, превращенных в пыль и пепел.
You lost the Connelly account and my father's ashes? Вы потеряли фирму Коннелли и пепел моего отца?
The Stars and Stripes will burn, and out of its ashes will manifest a revolution. Звёзды и Полосы будут гореть, и пепел их явит революцию.
Niklaus, if Mikael's ashes are the key to ending Dahlia, then surely you must see the need to share their whereabouts. Никлаус, если пепел Майкла является ключом к тому, чтобы покончить с Далией, тогда мы должны знать где он находится.
Its ashes are the only thing that can kill the monster I'm hunting. Его пепел - оружие против монстра, на которого я охочусь.
Dad, I think I know why you haven't spread grandpappy's ashes. Пап, я понял, почему ты не развеял дедушкин пепел.
While we have waited for this body to act and to implement its own resolutions, flickers of hope have turned into ashes of despair. В ожидании того, когда этот орган начнет действовать и выполнять свои собственные резолюции, проблески надежды превращаются в пепел отчаяния.
That night, in a dream, the dog told his master to take the ashes and sprinkle them on certain cherry trees. Той же ночью собака во сне сказала хозяину собрать пепел и удобрить им землю у засохшей сакуры.
They ripped out his heart, burned it, mixed the ashes with water, and then drank it. Они вырвали его сердце, сожгли его, смешали пепел с водой и потом выпили это.
No, but there were ashes in one of her bowls when I picked the tray up, and I told my manager. Нет, но в одной из её тарелок был пепел, когда я забирала поднос, о чём я сообщила менеджеру.
He had arranged to be cremated and his ashes interred with Beverly's at the Guaje Pines Cemetery in Los Alamos. Он завещал, чтобы его кремировали, а пепел похоронили вместе с Беверли на кладбище в Лос-Аламосе.
Then I'll turn it up higher, and we'll burn up the ashes, too. Тогда я включу еще жарче, и даже пепел сгорит.
If we turn down Rahl's proposal, the scroll will be ashes before we get to the temple. Если мы откажемся от предложения Рала, свиток превратится в пепел прежде, чем мы доберемся до храма.
So burn the letters And lay their ashes on the snow Так жги эти письма, и пусть их пепел ляжет на снег у реки.
Did your father tell you where he wanted his ashes spread? Отец говорил тебе, где бы он хотел чтобы рассеяли его пепел?
Their ashes were mixed with those of criminals, so that no veneration might be paid them. Пепел жертв был смешан с пеплом преступников, чтобы оставшиеся в живых христиане не могли почтить их.
Ashes to ashes, and dust to dust... Прах к праху, и пепел к пеплу...