There were also very serious problems involved in transporting witnesses - many of whom were illiterate peasants - to Arusha to give evidence. |
Имеются и весьма серьезные проблемы с доставкой свидетелей, многие из которых являются неграмотными крестьянами, в Арушу для дачи показаний. |
Elizaphan Ntakirutimana, Pastor in Kibuye and Cyangugu, arrested in the United States and transferred to Arusha on 24 March 2000. |
Елизофан Нтакирутимана, пастор в Кибуйе и Сиангугу, арестован в Соединенных Штатах и доставлен в Арушу 24 марта 2000 года. |
Provision for travel from Kigali to Arusha by investigators is required to assist the trial teams with the preparation of evidence and/or testimony. |
Ассигнования на поездки следователей из Кигали в Арушу требуются для обеспечения оказания судебным группам помощи в подготовке доказательств и/или показаний. |
They must be transferred to The Hague and Arusha without further ado. |
Без дальнейших проволочек они должны быть переданы в Гаагу и Арушу. |
The European States on whose territory persons were arrested continued to cover the cost of their transfer to Arusha. |
Европейские государства, на территории которых были арестованы эти лица, по-прежнему покрывали расходы, связанные с их доставкой в Арушу. |
The Registrar continues to pursue this issue to reduce to a minimum the formalities required for witnesses flying to Arusha. |
Секретарь продолжает заниматься данным вопросом, чтобы максимально сократить формальности, требуемые для прилетающих в Арушу свидетелей. |
It is anticipated that approximately 300 witnesses for the prosecution will be brought to Arusha in each of the next two years. |
Ожидается, что в течение следующих двух лет в Арушу будут доставляться примерно по 300 свидетелей обвинения в год. |
Three accused have been transferred to Arusha since April 2004. |
За период с апреля 2004 года три обвиняемых переведены в Арушу. |
Over the course of the past year, States have arrested and transferred a total of seven accused to Arusha. |
В течение прошедшего года государства арестовали и передали в Арушу в общей сложности семь обвиняемых. |
He was only told of the charge against him on his arrival in Arusha. |
Обвинение ему было предъявлено только по его прибытии в Арушу. |
Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the payroll function for international personnel had not been transferred to Arusha. |
По запросу Консультативного комитета он был информирован о том, что функция начисления заработной платы для международного персонала была переведена в Арушу. |
The Chief Prosecutor has acted upon her announced intention to come personally to Arusha and Kigali and to oversee her prosecutorial obligations there. |
Главный обвинитель действовала в соответствии с объявленным ею намерением приезжать в Арушу и Кигали и лично выполнять свои обязанности обвинителя. |
The cooperation of the Rwandan State also facilitated the travel to Arusha of the prosecution and defence witnesses living in Rwanda. |
Сотрудничество со стороны государства также облегчило перевозку в Арушу проживающих в Руанде свидетелей обвинения и защиты. |
To this number should be added another accused who was recently arrested in Namibia and has since been transferred to Arusha. |
К этому числу следует добавить еще одного обвиняемого, который недавно был арестован в Намибии, а затем был переправлен в Арушу. |
Several arrests had been made and one accused person had been transferred to Arusha in August 1997. |
Несколько лиц было арестовано, причем один из обвиняемых был доставлен в Арушу в августе 1997 года. |
Therefore, prosecuting attorneys will be assigned to Arusha on a permanent basis and will require full office accommodation. |
Поэтому они будут назначаться в Арушу на постоянной основе, для чего необходимо будет полностью обеспечить их служебными помещениями. |
One post of a records management officer (P-2/1) at Kigali is proposed for redeployment to Arusha to supervise the Section. |
Предлагается перевести одну должность архивариуса (класса С-2/1) из Кигали в Арушу для начальника Секции. |
The transfer of the Trial Section from Kigali to Arusha must be carried out in a manner that did not disrupt its operations. |
Перевод Судебной секции из Кигали в Арушу должен быть осуществлен таким образом, чтобы это не нарушило ее деятельности. |
Many of them have indicated that they can come to Arusha at short notice. |
Многие из них заявили, что они могут прибыть в Арушу по первому требованию. |
They will certainly be taken home to Arusha and made known to our colleagues. |
Я обязательно привезу их в Арушу и доведу до сведения своих коллег. |
Last year I reported that there had been a steady flow of witnesses from Kigali to Arusha. |
В прошлом году я сообщал о постоянном притоке свидетелей из Кигали в Арушу. |
The Accused was transferred to Arusha in February 2008. |
Обвиняемый был переведен в Арушу в феврале 2008 года. |
Further to the implementation of the inter-Tribunal cooperation project sponsored by the European Commission, the Registrar travelled to Arusha in April 2003. |
В дополнение к осуществлению проекта сотрудничества между Трибуналами, спонсором которого является Европейская комиссия, Секретарь в апреле 2003 года совершил поездку в Арушу. |
Several missions to Arusha to liaise with the International Tribunal for Rwanda |
несколько миссий в Арушу в целях установления связи с находящимся в ней Международным уголовным трибуналом по Руанде (МУТР); |
It is therefore proposed that resident auditors and investigators be deployed in The Hague and in Arusha for continuing coverage of the International Tribunals. |
В этой связи предлагается направить в Гаагу и Арушу ревизоров-резидентов и следователей для продолжения работы по осуществлению надзора за деятельностью международных трибуналов. |