| There were also very serious problems involved in transporting witnesses - many of whom were illiterate peasants - to Arusha to give evidence. | Имеются и весьма серьезные проблемы с доставкой свидетелей, многие из которых являются неграмотными крестьянами, в Арушу для дачи показаний. |
| Elizaphan Ntakirutimana, Pastor in Kibuye and Cyangugu, arrested in the United States and transferred to Arusha on 24 March 2000. | Елизофан Нтакирутимана, пастор в Кибуйе и Сиангугу, арестован в Соединенных Штатах и доставлен в Арушу 24 марта 2000 года. |
| Provision for travel from Kigali to Arusha by investigators is required to assist the trial teams with the preparation of evidence and/or testimony. | Ассигнования на поездки следователей из Кигали в Арушу требуются для обеспечения оказания судебным группам помощи в подготовке доказательств и/или показаний. |
| They must be transferred to The Hague and Arusha without further ado. | Без дальнейших проволочек они должны быть переданы в Гаагу и Арушу. |
| The European States on whose territory persons were arrested continued to cover the cost of their transfer to Arusha. | Европейские государства, на территории которых были арестованы эти лица, по-прежнему покрывали расходы, связанные с их доставкой в Арушу. |
| The Registrar continues to pursue this issue to reduce to a minimum the formalities required for witnesses flying to Arusha. | Секретарь продолжает заниматься данным вопросом, чтобы максимально сократить формальности, требуемые для прилетающих в Арушу свидетелей. |
| It is anticipated that approximately 300 witnesses for the prosecution will be brought to Arusha in each of the next two years. | Ожидается, что в течение следующих двух лет в Арушу будут доставляться примерно по 300 свидетелей обвинения в год. |
| Three accused have been transferred to Arusha since April 2004. | За период с апреля 2004 года три обвиняемых переведены в Арушу. |
| Over the course of the past year, States have arrested and transferred a total of seven accused to Arusha. | В течение прошедшего года государства арестовали и передали в Арушу в общей сложности семь обвиняемых. |
| He was only told of the charge against him on his arrival in Arusha. | Обвинение ему было предъявлено только по его прибытии в Арушу. |
| Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the payroll function for international personnel had not been transferred to Arusha. | По запросу Консультативного комитета он был информирован о том, что функция начисления заработной платы для международного персонала была переведена в Арушу. |
| The Chief Prosecutor has acted upon her announced intention to come personally to Arusha and Kigali and to oversee her prosecutorial obligations there. | Главный обвинитель действовала в соответствии с объявленным ею намерением приезжать в Арушу и Кигали и лично выполнять свои обязанности обвинителя. |
| The cooperation of the Rwandan State also facilitated the travel to Arusha of the prosecution and defence witnesses living in Rwanda. | Сотрудничество со стороны государства также облегчило перевозку в Арушу проживающих в Руанде свидетелей обвинения и защиты. |
| To this number should be added another accused who was recently arrested in Namibia and has since been transferred to Arusha. | К этому числу следует добавить еще одного обвиняемого, который недавно был арестован в Намибии, а затем был переправлен в Арушу. |
| Several arrests had been made and one accused person had been transferred to Arusha in August 1997. | Несколько лиц было арестовано, причем один из обвиняемых был доставлен в Арушу в августе 1997 года. |
| Therefore, prosecuting attorneys will be assigned to Arusha on a permanent basis and will require full office accommodation. | Поэтому они будут назначаться в Арушу на постоянной основе, для чего необходимо будет полностью обеспечить их служебными помещениями. |
| One post of a records management officer (P-2/1) at Kigali is proposed for redeployment to Arusha to supervise the Section. | Предлагается перевести одну должность архивариуса (класса С-2/1) из Кигали в Арушу для начальника Секции. |
| The transfer of the Trial Section from Kigali to Arusha must be carried out in a manner that did not disrupt its operations. | Перевод Судебной секции из Кигали в Арушу должен быть осуществлен таким образом, чтобы это не нарушило ее деятельности. |
| Many of them have indicated that they can come to Arusha at short notice. | Многие из них заявили, что они могут прибыть в Арушу по первому требованию. |
| They will certainly be taken home to Arusha and made known to our colleagues. | Я обязательно привезу их в Арушу и доведу до сведения своих коллег. |
| Last year I reported that there had been a steady flow of witnesses from Kigali to Arusha. | В прошлом году я сообщал о постоянном притоке свидетелей из Кигали в Арушу. |
| The Accused was transferred to Arusha in February 2008. | Обвиняемый был переведен в Арушу в феврале 2008 года. |
| Further to the implementation of the inter-Tribunal cooperation project sponsored by the European Commission, the Registrar travelled to Arusha in April 2003. | В дополнение к осуществлению проекта сотрудничества между Трибуналами, спонсором которого является Европейская комиссия, Секретарь в апреле 2003 года совершил поездку в Арушу. |
| Several missions to Arusha to liaise with the International Tribunal for Rwanda | несколько миссий в Арушу в целях установления связи с находящимся в ней Международным уголовным трибуналом по Руанде (МУТР); |
| It is therefore proposed that resident auditors and investigators be deployed in The Hague and in Arusha for continuing coverage of the International Tribunals. | В этой связи предлагается направить в Гаагу и Арушу ревизоров-резидентов и следователей для продолжения работы по осуществлению надзора за деятельностью международных трибуналов. |