Английский - русский
Перевод слова Artistic
Вариант перевода Творчества

Примеры в контексте "Artistic - Творчества"

Примеры: Artistic - Творчества
(c) Ensure that measures established to support private sponsorship of the arts do not negatively impact on artistic freedoms; с) обеспечить, чтобы принятые меры поддержки частного субсидирования искусства не отражались негативно на свободе художественного творчества;
(a) For imposing censorship and violating the right to freedom of literary, artistic, scientific and technical creation; а) предусматривают уголовную ответственность за установление цензуры, нарушение права на свободу литературного, художественного, научного и технического творчества;
An accessibility programme has been established for artists and students from the various artistic disciplines, and an academic syllabus serves to strengthen and enrich talented locals' creative processes. Кроме того, действует программа доступа для художников и студентов различных художественных специальностей, а также академическая программа укрепления и обогащения процессов творчества местных талантов.
There are also a number of cultural societies, which spontaneously put across messages condemning racial segregation, through music, the theatre and other forms of artistic expression. Помимо этого в стране функционирует ряд культурных ассоциаций, которые посредством музыкального и театрального творчества, а также других форм искусства проводят в жизнь идеи, осуждающие расовую сегрегацию.
The example could be the independent artists who decided to live on their artistic creativity, and have no steady jobs that would guarantee them rights and duties from the Law on labour relations. В качестве примера можно привести независимых деятелей культуры, решивших обеспечить свое существование за счет художественного творчества и не имеющих постоянной работы, которая распространяла бы на них права и обязанности, предусмотренные в Законе о трудовых отношениях.
Those were carried out, inter alia, through public investment in artistic activities, debates on cultural matters in the House of Chiefs, the provision of infrastructure and intermarriage. Эта работа ведется, в частности, в форме государственного финансирования художественного творчества, обсуждения вопросов культуры в Палате вождей, предоставления соответствующих инфраструктурных возможностей и поощрения смешанных браков.
There is also a recognition of limitations in respect of use of files for statistical uses or scientific research or in respect of journalistic purposes or for artistic or literary expression. Кроме того, признаются пределы использования картотек для статистических целей или научных исследований или для журналистских целей или для художественного или литературного творчества.
Article 46 of the Constitution of 18 February 2006 states that the right to culture, free intellectual and artistic creation and scientific and technological research are guaranteed, subject to respect for the law, order and public morality. Статья 46 Конституции от 18 февраля 2006 года гласит, что Право на культуру, свободу интеллектуального, художественного и научно-технического творчества гарантируется при условии уважения закона, правопорядка и нравственных принципов.
develop studies and analysis of the artistic professionals in order to collect data on women and men in different art performance; проведение исследований и анализов для специалистов в области художественного творчества с целью сбора данных об участии женщин и мужчин в различных исполнительских видах искусства;
Article 49: The State guarantees freedom of scientific research and of literary, artistic and cultural creativity and shall provide the facilities needed for their promotion and encouragement. Статья 49: Государство гарантирует свободу научных исследований и свободу творчества в области литературы, искусства и культуры и обеспечивает средства, необходимые для их развития и поощрения.
Bresson's early artistic focus was to separate the language of cinema from that of the theater, which often relies heavily upon the actor's performance to drive the work. В фокусе раннего творчества Брессона находится идея отделения языка кино от языка театра, который сильно полагается на артистическое исполнение.
The protection of artistic freedom is ancillary to the right of freedom of speech, which itself is never absolute, but subject to legitimate limitations in favour of the privacy, security, rights and reputations of others. Защита свободы творчества имеет второстепенное значение по сравнению с правом на свободу слова, которое само никогда не является абсолютным, а подвержено законным ограничениям в интересах сохранения конфиденциальности, безопасности, прав и репутации других лиц.
The Performing Arts Act was revised in April 1997 to guarantee freedom of expression and artistic creation to the fullest extent within the framework of maintaining decency and lawfulness of a performance due to its public nature. В апреле 1997 года был пересмотрен Закон об исполнительских видах искусства, с тем чтобы в максимально возможной степени гарантировать свободу художественного выражения и творчества при условии обеспечения благопристойности и законности представлений с учетом их общественного характера.
In this connection, the high cost of materials for cultural programmes and artistic creation, difficult access to new informatics and communication technologies and the difficulty of academic and scientific exchanges at all levels are major aspects of the negative impact of the embargo on the Cuban population. В этом смысле высокая стоимость материалов для индустрии культуры и творчества, а также трудный доступ к новым информационным и коммуникационным технологиям, трудности в связи с проведением научных и учебных обменов на всех уровнях являются важными аспектами негативного влияния эмбарго на народ Кубы.
Since scientific research and artistic pursuits are essential parts of the human spirit, and freedom of inquiry plays an important part in cultural progress, the Government puts great emphasis on the freedom of creative activity. Поскольку научные исследования и артистическое творчество являются основными составляющими человеческого духа, а свобода исследований играет важную роль в культурном прогрессе, правительство уделяет большое внимание свободе художественного творчества.
Proposing measures to encourage creative activities, the dissemination of artistic and intellectual works and their incorporation into a setting of built-up areas and towns; предлагать меры поощрения творчества и распространения художественных и духовных произведений, а также их интеграцию в специальную и общегородскую среду;
The promotion and support of artistic and literary creation and of the activities of cultural associations and specialized institutions; поощрения и поддержки художественного и литературного творчества, а также деятельности культурных ассоциаций и специализированных организаций;
The major Latvian cultural event - the Song and Dance Festival - which occurs every four years, for the first time in 1998 widely welcomed ethnic artistic groups, thus promoting integration through the powerful means of collective art. Главное культурное событие Латвии - фестиваль песни и танца, который проводится один раз в четыре года, впервые в 1998 году был организован с участием большого числа этнических художественных коллективов, став мощным средством интеграции через посредство художественного творчества.
Seventeen new technical schools were created at that time, including schools in the crafts, commercial, industrial, social welfare and artistic branches. Было создано 17 новых технических училищ для подготовки в том числе ремесленников, работников сферы торговли, промышленного сектора, сферы услуг и художественного творчества.
Article 1 of the Copyright Act states that "The provisions of this Act shall protect the rights of authors of creative works whether of a literary, scientific or artistic nature". Статьей 1 Закона об авторском праве предусматривается, что "положения настоящего закона защищают права авторов на плоды своего творчества, будь то в области литературы, науки или искусства".
While freedom of expression and, in particular, artistic freedom were prerequisites for the flowering of human civilization and the enrichment of the global cultural heritage, those freedoms should not preclude respect for the beliefs of others and must be exercised without inciting intolerance or division. Хотя свобода слова, и в частности художественного творчества, является одной из предпосылок процветания человеческой цивилизации и обогащения мирового культурного наследия, она не должна наносить ущерб уважению убеждений других людей, а ее осуществление должно исключать поощрение нетерпимости и отчуждения в отношениях между народами.
The Azerbaijani Republic shall create the necessary conditions for the development of the cultural sphere, and shall encourage the development of professional art and the artistic creativity of the people. Азербайджанская Республика создает необходимые условия для развития сферы культуры, поощряет развитие профессионального искусства и народного художественного творчества.
Women's involvement in the world of theatre and the dramatic arts has been growing steadily, as the following table illustrates: The above statistics relate to women working in artistic aspects only. Участие женщины в театральной жизни и драматическом искусстве постоянно растет, о чем свидетельствует следующая таблица: Приведенные выше статистические данные касаются исключительно женщин, работающих в секторе художественного творчества.
(b) Promotion of Greek artistic creation by the National Modern Art Museum established in Athens, and the State Modern Art Museum in Thessaloniki. Ь) пропаганда греческого художественного творчества через Национальный музей современного искусства в Афинах и Государственный музей современного искусства в Салониках.
As stipulated in articles 47, 48 and 49 of the Egyptian Constitution of 1971, the State guarantees freedom of scientific research and literary, artistic and cultural creativity and undertakes to provide the means needed to encourage them. Как указано в статьях 47, 48 и 49 Конституции Египта 1971 года, государство гарантирует свободу научных исследований и обеспечения грамотности, художественного и культурного творчества и берет на себя обязательство по ассигнованию средств, необходимых для их развития.