Comedy Store Sydney 2015: Art Lite (art lecture). |
Comedy Store Sydney 2015: Art Lite (лекция по искусству). |
She studied fine art painting at Winchester School of Art, graduating in 2011. |
Обучалась изобразительному искусству в школе «Winchester School of Art», закончив ее в 2011 году. |
He then joined the Public Works of Art Project (PWAP), which paid him a stipend to teach art. |
Чтобы продолжить изучение творчества, он поступил на магистратуру, а также присоединился к Public Works of Art Project (PWAP), платившему Мостелу стипендию для обучения искусству. |
Another interest was art and she studied briefly at the Slade School of Art before moving into science. |
Также ее интересовало искусство и она некоторое время училась в школе искусств Slade School of Art прежде чем полностью отдаться науке. |
An art book, titled The Art of Metal Gear Solid V, was published by Dark Horse Comics on November 2, 2016. |
Артбук с иллюстрациями и концепт-артами под названием The Art of Metal Gear Solid 5 должен быть опубликован издательством Dark Horse Comics 2 ноября 2016 года. |
He taught fine art at Occidental College, and was director of the Stickney Memorial School of Art in Pasadena. |
Здесь он преподавал изобразительное искусство в колледже Occidental College в Игл Роке и был директором Stickney Memorial School of Art в Пасадене. |
Copyleft: This work of art is free; you can redistribute it and/or modify it according to terms of the Free Art License. |
Копилефт (Copyleft): это произведение искусства свободно, и вы можете распространять его и/или модифицировать в соответствии с условиями Free Art License. |
From June to July 2009, a pixel art contest was run to create clothes, hair and accessories for a pair of humanoid sprites that had been commissioned exclusively for Open Game Art. |
С июня по июль 2009 года проводился конкурс пиксельной графики по созданию одежды, волос и аксессуаров для спрайтов пары гуманоидов, которое было поручено исключительно Open Game Art. |
Here we present works, made in different genres, styles and techniques, but united by common conditions of placement in Art Place, such as quality, originality and public recognition of value of works of art. |
Представляем Вашему вниманию работы выполненные в различных жанрах, стилях и техниках, но объединенные едиными условиями представления в Art Place, такими как качество, оригинальность, а также общественное признание ценности художественного произведения. |
The Carnegie Prize is an international art prize awarded by the Carnegie Museum of Art in Pittsburgh, Pennsylvania. |
Приз Карнеги (англ. Carnegie Prize) - приз Карнеги является международной премией для художников, учреждённой и вручаемой музеем Carnegie Museum of Art в Питтсбурге, штат Пенсильвания. |
In late 2009 the brand opened a "pop-up store" at the Art Basel Miami Beach art fair. |
Осенью 2009 года бренд открыл поп-ап магазин (англ.) на выставке искусств Art Basel Miami Beach (англ.). |
The Triptych gallery represented Ukraine at one of the largest art fairs of Europe "Art Karlsruhe" (Karlsruhe, Germany; 2006). |
«Триптих» представил Украину на одной из крупнейших арт-ярмарок Европы «Art Karlsruhe» (Карлсруэ, Германия; 2006). |
In 1950, Evans's book Cluniac Art of the Romanesque Period, which concerned art and sculptures made by the monks of the abbey at Cluny in eastern France, was published by Cambridge University Press. |
В 1950 году в издательстве Кембриджского университета вышла её книга Cluniac Art of the Romanesque Period, посвящённая живописи и скульптурам монахов аббатства Клюни в восточной Франции. |
Hibbard was a member of many American art organizations, including the Rockport Art Association, the North Shore Art Association, and many others. |
Алдро Хиббард был членом многих американских художественных организаций, в том числе Rockport Art Association и North Shore Art Association. |
She studied art with Emil Carlsen at the San Francisco Art Students League and with Arthur Mathews and others at the California School of Design, Mark Hopkins Institute of Art, receiving a Certificate of Proficiency in 1898. |
Искусство изучала с Эмилем Карлсеном в школе San Francisco Art Students League и с Артуром Мэтьюсом в California School of Design и Mark Hopkins Institute of Art, получив соответствующий сертификат об образовании в 1898 году. |
In 1863, with art critic Clarence Cook, geologist Clarence King, and architect Russell Sturgis, Hill helped to found the Society for the Advancement of Truth in Art. |
В 1863 году вместе с художественным критиком Clarence Cook, геологом Clarence King и архитектором Russell Sturgis основал общество Society for the Advancement of Truth in Art. |
He has two older brothers, Thomas Asbæk, an art consultant at Asbæk Art Consulting, and Martin Asbæk, a gallery owner at Martin Asbæk Gallery. |
У него два старших брата, Томас Асбек, творческий консультант в Asbæk Art Consulting, и Мартин Асбек, владелец галереи в Martin Asbæk Gallery. |
He was a principle organiser of the 1898 Exhibition of Australian Art in London, the first major exhibition of Australian art internationally. |
Также был был главным организатором Выставки австралийского искусства (Exhibition of Australian Art in London) 1898 года в Лондоне - первой крупной международной выставки австралийского искусства. |
He was also the first president of the Fairmount Park Art Association (now the Association for Public Art), the nation's first private organization dedicated to integrating public art and urban planning. |
Был первым президентом «Fairmount Park Art Association» (ныне «Association for Public Art»), первой частной американской организации, которая занималась внедрением искусства в городское планирование. |
The city was voted as the No. 1 best small art town in John Villani's book "The 100 Best Small Art Towns in America." |
В книге Джона Виллани «The 100 Best Small Art Towns In America» Юрика была признана лучшим малым городом искусств. |
Goldsworthy studied fine art at Bradford College of Art (1974-75) and at Preston Polytechnic (1975-78) (now the University of Central Lancashire) in Preston, Lancashire, receiving his Bachelor of Arts (B.A.) degree from the latter. |
Учился в Bradford College of Art (1974-1975) и в Политехническом колледже Preston (1975-1978) (сейчас University of Central Lancashire). |
In 2016, he staged an installation with Galerie Thomas, Munich, at Art Unlimited at Art Basel. |
В 2016 году художник организовал инсталляцию с Galerie Thomas (Мюнхен) в Art Unlimited на Арт Базеле. |
His papers reside in collections at the Smithsonian Archives of American Art, the University of Illinois, and the Art Institute of Chicago. |
Некоторые его документы находятся в коллекции Смитсоновского архива - Archives of American Art, в Иллинойсском университете и в Институте искусств Чикаго. |
Coffin was a member of the Brooklyn Art Guild and the Art Students League of New York. |
Она была членом гильдии Brooklyn Art Guild и Лиги студентов-художников Нью-Йорка. |
In 2010, Francis Goya opened his first musical school Ateliers Art et Musique (Art and Music Studio) in Marrakesh. |
В 2010 году Франсис Гойя открывает свою первую музыкальную школу «Ateliers Art et Musique» (Художественная и музыкальная студия) в Марракеше. |