Annual events such as the Sony Ericsson Open, Art Basel, Winter Music Conference, South Beach Wine & Food Festival, and Mercedes-Benz Fashion Week Miami attract millions to the metropolis every year. |
Ежегодные мероприятия, такие, как Miami Masters, Art Basel, Winter Music Conference, South Beach Wine & Food Festival и Mercedes-Benz Fashion Week Miami, привлекают миллионы посетителей каждый год. |
Michele De Lucchi designed the Art Jet 10 inkjet printer (1999) (winner of the Compasso d'Oro) and the Gioconda calculator (2001). |
Мишель Де Люччи спроектировал струйный принтер Art Jet 10 (1999) (первый приз Compasso d'Oro) и калькулятор Gioconda (2001). |
This law, somewhat modified, became the modern right to anonymous birth (accouchement sous X) set down in the French Social Action and Families Code (Art. 222-6). |
Именно этот закон, немного видоизменённый, стал прототипом современного Закону об анонимных родах (accouchement sous X), прописанному во французском Гражданском и Семейном кодексе (Art. 222-6). |
Beck has written about his concerns in Art Restoration, the Culture, the Business and the Scandal. |
Бек выразил свою озабоченность в Art Restoration, the Culture, the Business and the Scandal. |
She is the host and a judge of Bravo's Work of Art: The Next Great Artist, which premiered on 9 June 2010. |
Она была ведущей и судьей на реалити-шоу «Шогк of Art: The Next Great Artist», премьера которого состоялась 9 июня 2010 года. |
His talents as a draftsman secured him a professorship at the Art Students League of New York, where he taught from 1878 to 1882 and from 1886 to 1887. |
Его талант рисовальщика обеспечил ему должность профессора в школе Art Students League of New York в Нью-Йорке, где он преподавал с 1878 по 1882 и с 1886 по 1887 годы. |
Between 1990 and 1995 the band recorded three demo tapes: Aborrence (1992), Evil Art (1994) and Unwritten Law (1995). |
В период с 1990 по 1995 году было записано 3 демо-альбома: Aborrence (1992), Evil Art (1994), Unwritten Law (1995). |
In 2004, he received the PEN/Martha Albrand Award for the Art of the Memoir for Jarhead. |
В 2004 году за эту книгу Суоффорд был удостоен литературной премии PEN/Martha Albrand Award for the Art of the Memoir. |
He began exhibiting his work at shows and galleries, joined the National Arts Club, and started the Manhattan School of Art. |
Он начал выставлять свои работы, стал членом нью-йоркского клуба National Arts Club и начал работать в Manhattan School of Art. |
The Art of Love & War is the fourth studio album (fifth overall) by American R&B-soul singer-songwriter Angie Stone, released in the United States on October 16, 2007 by Stax Records. |
The Art of Love & War (с англ. - «Искусство любви и войны») - четвёртый студийный альбом американской певицы Энджи Стоун, выпущенный в Соединённых Штатах 16 октября 2007 года на лейбле Stax Records. |
Anna Król and Artur Tanikowski, Colors of Identity: Polish Art from the American Collection of Tom Podl, National Museum in Kraków: Kraków 2001. |
Его творчество находилось под влиянием символизма, считается представителем неоклассицизма Anna Król and Artur Tanikowski, Colors of Identity: Polish Art from the American Collection of Tom Podl, National Museum in Kraków: Kraków 2001. |
It was developed by Papaya Studio for the Wii and PlayStation 2 and by Art Co. for Nintendo DS. |
Разработка и создание игры было проведено в студии «Рарауа Studio» для приставок Wii и PlayStation 2 и в студии «Art Co.» для Nintendo DS. |
In 2007, the Walker Art Center exhibition Kara Walker: My Complement, My Oppressor, My Enemy, My Love was the artist's first full-scale U.S. museum survey. |
В 2007 г. Walker Art Center организовал выставку «Kara Walker: My Complement, My Oppressor, My Enemy, My Love», которая стала первой масштабной музейной экспозицией художницы в США. |
Their song "Sergio Leone" was used for the closing credits of 1982's Android and the previously unrecorded track "Art Life" was featured in 1987's Slam Dance. |
Перед завершением их карьеры творчество The Fibonaccis начало применяться в фильмах; их песня «Sergio Leone» была использована для финальных титров «Android» (1982), а ранее незаписанный трек «Art life» прозвучал в «Slam Dance» (1987). |
He went on to win the Carnegie Prize at the Carnegie Exhibition of 1908 at the Carnegie Museum of Art. |
В 1908 году он был удостоен приза Carnegie Prize за свою работу «The Necklace» на выставке Carnegie Exhibition, проходившей в музее Carnegie Museum of Art. |
She released the digital single "Cynthia no Hikari" (シンシアの光, Cynthia's Light) on March 25, 2015; the title track is used as the opening theme of the 2015 video game Sword Art Online: Lost Song. |
Её цифровой сингл, «Cynthia no Hikari» (シンシアの光 Cynthia's Light), Был выпущен 25 марта 2015 года, и используется в качестве открывающей темы видео игры Sword Art Online: Lost Song. |
Want a break from hustle and hard work - then welcome to the mini-hotels, such as Jazz 3*, Odiseu 3*, Art Rustic 3*, Vila Iris 3*. |
Хотите отдохнуть от суеты и дел - тогда милости просим в мини-гостиницы, например Jazz 3*, Odiseu 3*, Art Rustic 3*, Vila Iris 3*. |
He later moved to Chicago, where he earned an MFA from the School of the Art Institute of Chicago in 2003, and became an adjunct assistant professor the following year. |
Позже переехал в Чикаго, где в 2003 году получил степень магистра в школе School of the Art Institute of Chicago и стал адъюнкт-профессором в следующем году. |
Information about the activities of The Clique derives mainly from the reminiscences of Frith and a short essay published in The Art Journal in 1898 by Gilbert Imray, a friend of the group. |
Информация о деятельности «Клики» происходит в основном из воспоминаний Фрайта и краткого эссе, опубликованного в Art Journal в 1898 году Гилбертом Имреем, другом группы. |
In 1922, the Derby Ladies Art Group was formed and it was only in 1951, for the Festival of Britain, that the two groups first held a joint Exhibition. |
В 1922 году сформировалась Derby Ladies Art Group, а в 1951 году, на Фестивале Британии (Festival of Britain), они провели совместную выставку. |
In his youth, Flannagan was recognized as possessing artistic talents, and in 1914 he attended the Minneapolis School of Art, now the Minneapolis College of Art and Design, where he studied painting. |
В юности проявил художественный талант и в 1914 году поступил в Minneapolis School of Art (ныне Minneapolis College of Art and Design), где он учился живописи. |
Presented by Luciana Brito Galeria as part of Art Public, curated by Patrick Charpenel at Art Basel Miami Beach, Miami 2010 - My Water Is Your Water, mixed-media installation and performance, curated by Maria Montero. |
Представлено галереей Luciana Brito Galeria в программе Art Public (куратор - Патрик Шарпенель (Patrick Charpenel) ярмарки Art Basel Miami Beach, Майами 2010 - My Water Is Your Water, инсталляция (смешанная техника) и перформанс, куратор - Мария Монтеро (Maria Montero). |
Hill's paintings and engravings are found in the collections of the Brooklyn Museum, the Amon Carter Museum, Fogg Museum, the Hood Museum of Art, and the Metropolitan Museum of Art. |
Картины и гравюры Джона Хилла находятся в коллекциях Бруклинского музея, Метрополитен-музея, а также в музеях Amon Carter Museum, Fogg Museum и Hood Museum of Art. |
The film, Social Life of Small Urban Spaces, produced in conjunction with the Municipal Art Society of New York, records the daily patterns of people socializing around the plaza. |
Его фильм «Общественная жизнь маленьких городских пространств» (Social Life of Small Urban Spaces), созданный совместно с Муниципальным обществом искусства Нью-Йорка (Municipal Art Society of New York), описывает ежедневную жизнь людей, собирающихся на площади. |
She won the International Art Prize (Cultural Donation of SSK Munich) in 2004 and the Wolfgang-Hahn-Prize (Museum Ludwig, Cologne) in 2002. |
Художница выиграла Международную художественную премию (International Art Prize, Cultural Donation of SSK Munich) в 2004 и премию Wolfgang-Hahn-Prize Музея Людвига в Кельне в 2002 году. |