He's an Army man, and I'm sure he's looking for help. |
Он военный, и я уверена, что ему нужна помощь. |
This is Dan Heather, Army Corps of Engineers, |
Это Дэн Хэзер, Военный Инженерный Корпус. |
How should Army units be organized? |
Какие решения принимает Военный Совет Внутренних Войск? |
Three months later, the Army staged a coup - Nigeria's fifth since independence in 1960. |
Три месяца спустя был совершен военный переворот - пятый по счету с момента обретения Нигерией независимости в 1960 году. |
An Army guy that's the best man not hitting on the bridesmaids? |
Военный, друг жениха, не попадет в руки подружек невесты? |
Max Wolff Filho (July 29, 1912 - April 12, 1945) was a Brazilian Army sergeant, a member of the Brazilian Expeditionary Force who fought in Italy in World War II. |
Мах Wolff Filho; 29 июля 1912 - 12 апреля 1945) - бразильский военный немецкого происхождения, сержант Бразильского экспедиционного корпуса и участник боёв Второй мировой войны в Италии. |
Hugh Samuel Johnson (August 5, 1881 - April 15, 1942) was a U.S. Army officer, businessman, speech writer, government official and newspaper columnist. |
Хью Сэмюэл Джонсон (5 августа 1881 - 15 апреля 1942) - американский чиновник, бизнесмен, военный деятель, оратор и газетный обозреватель. |
Between December 1955 and March 1959, Oleshev was the senior military advisor to the Chief of Combat Training of the Bulgarian People's Army. |
В декабре 1955 - марте 1959 года - старший военный советник начальника Управления боевой подготовки Болгарской народной армии. |
(The WAAC was given full military status on July 1, 1943, thus making them part of the Army. |
(ШААС был предоставлен полный военный статус 1 июля 1943 года, таким образом делая их частью Армии. |
A 2,500-strong Russian military contingent(14th Army), as well as over 20,000 tons of Russian-owned weapons and munition are present in Transnistria. |
В Приднестровье на постоянной основе присутствует российский военный контингент численностью 2500 человек (14-я армия), а также более 20000 тонн вооружения и боеприпасов. |
Capljina Dretelj, Army barracks on Grabovina, military warehouse in Gabela, a former cow farm in Celjevo |
Чаплина Дретель, военные казармы в Грабовине, военный склад в Габеле, бывшая молочная ферма в Цельево |
William Hood Simpson (May 18, 1888 - August 15, 1980), lieutenant general, commanded the U.S. Ninth Army in northern Europe, during World War II. |
Уильям Худ Симпсон (англ. William Hood Simpson; 8 мая 1888 - 15 августа 1980) - американский военный деятель, генерал, командующий 9-й армией США в Северной Европе во время Второй мировой войны. |
In the case of the armed forces, the procedure or remedy consists in filing a formal complaint with the Army High Command or instituting criminal proceedings before the military courts. |
Применительно к военнослужащим процедура или надлежащий порядок заключается в том, что официальная жалоба подается Главному командованию либо обвинение в совершении противоправного действия направляется в военный трибунал. |
In November 1945, the Minister for the Army, Frank Forde, informed Blamey that the government had decided to re-establish the Military Board and he should therefore vacate his office. |
В ноябре 1945 года министр армии Фрэнк Форд сообщил Блэми о том, что правительство решило восстановить Военный совет, и, следовательно, он должен освободить свою должность. |
According to the Greek Army's website it is a military march (εμβatήpιo) based on the traditional "Macedonian Dance" (Makεδovιkός Xopός) which is related with Akrites of Byzantium. |
В соответствии с веб-сайтом Армии Греции, этот военный марш (εμβatήpιo) основан на «Македонском танце» (Makεδovιkός Xopός), который связан с византийским «Акритом». |
Lothar Engelhardt (July 5, 1939 - March 2010) was a graduated military scientist, Major General, and the last Commander in Chief of the National People's Army in the former German Democratic Republic. |
Лотар Энгельгардт (5 июля 1939 года - 5 апреля 2010 года) - военный деятель Германской Демократической Республики, генерал-майор, последний главнокомандующий Национальной народной армии бывшей ГДР. |
Włodzimierz Bonawentura Krzyżanowski (; 8 July 1824 - 31 January 1887) was a Polish-born American engineer, politician, and military leader - during the American Civil War, a brigadier general in the Union Army. |
Włodzimierz Bonawentura Krzyżanowski) (; 8 июля 1824 - 31 января 1887) - польский инженер, политик и военный, служил бригадным генералом армии США в годы гражданской войны. |
After a brief tour of enlisted service with the United States Army in 1918, he entered the Virginia Military Institute, graduating in June 1921, with a Bachelor of Arts degree. |
После краткой службы низшим чином в рядах армии США в 1918 он поступил в военный институт штата Виргиния, окончил его июне 1921 со степенью бакалавра искусств. |
On July 22, 1862, "provisional" was dropped from the name as the U.S. War Department confirmed it as the V Corps, Army of the Potomac. |
22 июля 1862 года из названия убрали слово «Временный» и военный департамент утвердил корпус как Пятый корпус Потомакской армии. |
Leonard Wood (1860-1927) was Chief of Staff of the U.S. Army, Military Governor of Cuba and Governor General of the Philippines. |
Вуд, Леонард (1860-1927) - американский генерал, военный губернатор Кубы, генерал-губернатор Филиппин. |
Dixon Stansbury Miles (May 4, 1804 - September 16, 1862) was a career United States Army officer who served in the Mexican-American War and the Indian Wars. |
Диксон Стенсбери Майлз (Dixon Stansbury Miles) (4 мая 1804 - 16 сентября 1862) - американский кадровый военный, участник мексиканской войны и индейских войн. |
Charles Pomeroy Stone (September 30, 1824 - January 24, 1887) was a career United States Army officer, civil engineer, and surveyor. |
Чарльз Помрой Стоун (Charles Pomeroy Stone) (30 сентября 1824 - 24 января 1887) - американский кадровый военный, гражданский инженер и исследователь. |
How do I know you're really in the Army? |
Как узнать, что вы правда военный? |
James Shields (May 10, 1806 - June 1, 1879) was an Irish American Democratic politician and United States Army officer, who is the only person in U.S. history to serve as a Senator for three different states. |
Джеймс Шилдс (James Shields) (10 мая 1806 - 1 июня 1879) - американский политик и военный ирландского происхождения, единственный политик в истории США, который был сенатором от трёх штатов. |
So army doctor, obvious. |
Значит, военный врач, это очевидно. |