| There were more than 400,000 Armenians living in Azerbaijan during the Soviet period. | В советский период в Азербайджане проживало свыше 400000 армян. |
| As a result of the conflict, hundreds of thousands of ethnic Azerbaijanis and Armenians are now displaced persons or refugees. | В результате конфликта сотни тысяч этнических азербайджанцев и армян являются сейчас перемещенными лицами или беженцами. |
| The First World War also contributed to the increase in the number of Armenians in the South Caucasus. | Первая мировая война также способствовала увеличению числа армян на юге Кавказа. |
| Armenia continues its illegal policy of transfer and resettlement of Syrian Armenians in the occupied territories of Azerbaijan. | Армения продолжает свою незаконную политику перемещения и переселения армян из Сирии на оккупированные территории Азербайджана. |
| As a result of such a policy hundreds of thousands of Armenians had to abandon their places of residence, thus becoming refugees. | Вследствие этой политики сотни тысяч армян вынуждены были покинуть места своего проживания, превратившись таким образом в беженцев. |
| For many years Azerbaijan has been conducting apparent propaganda of war and hatred against the Armenians. | На протяжении многих лет Азербайджан открыто ведет пропаганду войны и ненависти, направленную против армян. |
| Hate speech against Armenians in that country consistently penetrated the officially sanctioned media. | Ненавистнические высказывания в отношении армян в этой стране постоянно проникают в официально санкционированные средства массовой информации. |
| The scale of dissemination of hatred towards Armenians had reached levels comparable to the worst examples of racism known to humankind. | Масштаб распространения ненависти в отношении армян достиг уровня, сопоставимого с наихудшими примерами расизма, известными человечеству. |
| 30 years later, nobody remembered the million Armenians exterminated in the cruelest possible way. | Прошло 30 лет, и никто уже не помнил что миллион армян уничтожили самим жестоким способом. |
| The Azerbaijani leadership, then and now, never expressed remorse over the ethnic cleansing of the Armenians. | Азербайджанское руководство, тогда и теперь, еще не раскаялось в этнической чистке армян. |
| Armenians cannot be blamed for thinking that Azerbaijan is not serious about a peaceful solution. | Нельзя обвинять армян в том, что, по их мнению, Азербайджан несерьезно относится к мирному урегулированию. |
| The war that followed changed the world for two generations of Armenians, who have never lived under Azerbaijani rule. | Последовавшая за этим война изменила мир для двух поколений армян, никогда не живших под управлением азербайджанцев. |
| The Special Rapporteur also informed the Armenian Government of the refusal to register Jehovah's Witness communities, affecting 7,000 Armenians. | Специальный докладчик направил также правительству Армении сообщение, касающееся отказа властей регистрировать общины «Свидетелей Иеговы», что затрагивает 7000 армян. |
| The Parliament has subsequently consistently supported various resolutions in favor of the Armenians. | Парламент страны неизменно впоследствии поддерживает различные резолюции в защиту и поддержку армян. |
| Most Norwegian Armenians live in the capital Oslo. | Большая часть этнических армян живут в столице Норвегии Осло. |
| Most Armenians living in Poland today origins are from the post-Soviet emigration rather than the older Armenian community. | Большинство армян, которые сейчас живут в Польше - наследники постсоветских эмигрантов, а не старой армянской общины. |
| THE GENERAL SPONSOR: the building company "Eldecor-XXI" and the Union of Armenians of Russia in Kursk. | ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СПОНСОР: строительная компания "Эльдекор-XXI" и Курское региональное отделение Союза армян в России. |
| Now there are hardly 100 Armenians in India, mostly in Kolkata, where the Armenian College still functions. | Сейчас в Индии около 100 армян, в основном в Калькутте, где до сих пор функционирует Армянский колледж. |
| Twenty Armenians were awarded the highest honor Hero of Abkhazia and 242 were killed in battle. | Двадцать армян получили высшую воинскую награду - звание Героя Абхазии, больше двухсот погибли во время войны. |
| This alliance proved disastrous for the Armenians. | Такой союз обещал быть пагубным для армян. |
| In April 1920, the Ninth Congress of the Karabakhi Armenians was held which proclaimed Nagorno-Karabakh an essential part of Armenia. | 23 апреля состоялся Девятый съезд карабахских армян, который провозгласил Нагорный Карабах неотъемлемой частью Армении. |
| The exact number of Armenians in the country is unknown, but is unofficially estimated to be about 30,000. | Точное число армян в стране, неизвестно, но по неофициальным данным оно оценивается примерно в 11 тысяч человек. |
| By the early 1920s, approximately 50,000 to 60,000 Armenians lived in France. | К началу 1920 годов во Франции проживало около 50-60 тыс. армян. |
| 1892 Khrimyan Hayrik was unanimously elected Catholicos of All Armenians. | В 1843 году Нерсес Аштаракеци единогласно был избран Католикосом Всех Армян. |
| Historically most Armenians have lived in Beirut and Matn District. | Большинство армян живут в Бейруте и в районе Матн. |