Примеры в контексте "Armenians - Армян"

Примеры: Armenians - Армян
Before the conflict began, according to the last Soviet Azerbaijani census, there were more than 400,000 Armenians living in Azerbaijan's major cities, far from the fighting. До возникновения конфликта, согласно последней переписи азербайджанского населения советского периода, в крупных городах Азербайджана мирно проживали более 400000 армян.
What is indeed dangerous is the claim of Armenian President Kocharian, who suggested the thesis of the incompatibility of Azerbaijanis and Armenians and, therefore, the impossibility of their co-existence within one state. Реальную опасность представляет именно утверждение армянского президента Кочаряна, выдвинувшего концепцию несовместимости азербайджанцев и армян и, соответственно, невозможности их сосуществования в рамках одного государства.
The wounds of the last war have not yet healed, but Azerbaijan is trying to launch a new war by initiating an unhealthy arms race and preaching hatred against Armenia and the Armenians at the State level. Еще не затянулись раны прошлогодней войны, однако Азербайджан пытается развязать новую войну путем инициирования пагубной гонки вооружений и пропаганды ненависти в отношении Армении и армян на государственном уровне.
The genocide of the Armenians perpetrated under the Ottoman Empire has been recognized and condemned by numerous countries, parliaments, international organizations and the community of genocide scholars. Геноцид, совершенный в отношении армян Османской империей, был признан и осужден многочисленными странами, парламентами, международными организациями и научным сообществом, занимающимся вопросами геноцида.
In response to the exercise of their rights, Azerbaijani authorities launched a full-scale aggression, ethnic cleansing and, ultimately, all-out war against Armenians in the cities, towns and villages of Azerbaijan. В ответ на осуществление им своих прав азербайджанские власти развязали полномасштабную агрессию, этническую чистку и, наконец, откровенную войну против армян в городах, поселках и селах Азербайджана.
IRPP further noted that the lack of a "genuinely civilian" alternative service had forced some Armenians to risk prosecution and jail time for their refusal to participate in this alternative service. ИРГП также отмечал, что отсутствие "подлинно гражданской" альтернативной службы вынуждает некоторых армян подвергаться угрозе судебного преследования и тюремного заключения за свой отказ проходить эту альтернативную службу.
Furthermore, it was hypocritical for Armenia to advocate the cession of ethnic minority groups from sovereign States when it had itself purged its own territory and the occupied territory of all non-ethnic Armenians. Кроме того, Армения лицемерно поддерживает цессию групп этнических меньшинств от суверенных государств, когда сама она провела чистку на собственной территории и оккупировала территорию всех неэтнических армян.
In the late 1980s, the last Armenian families left Shushi, in order not to share the same fate as the Armenians massacred in Sumgait and other towns in Azerbaijan. Последние армянские семьи покинули Шуши в конце 1980х годов, не желая разделить судьбу армян, подвергшихся бойне в Сумгаите и других населенных пунктах Азербайджана.
This is typical for families of the more than 1,100 missing Armenians, 600 of them peaceful civilians, in the zone of the Nagorny-Karabakh armed conflict. Это типичная ситуация для родственников более чем 1100 пропавших без вести армян, 600 из которых были мирными гражданами в зоне нагорно-карабахского вооруженного конфликта.
He assured all Armenians that "the peaceful resolution to the Nagorny Karabakh conflict will be first and foremost based on the consent and free will of the people of Artsakh". Он заверил всех армян в том, что «мирное урегулирование нагорно-карабахского конфликта будет осуществляться прежде всего на основе согласия и свободного волеизъявления народа Артсаха».
The establishment of the necessary conditions for the return, resettlement, social rehabilitation and integration of Crimean Tatars who were previously deported, as well as Bulgarians, Armenians, Greeks and Germans is a major government policy priority. Одним из важных приоритетных направлений государственной политики является создание необходимых условий для возвращения, обустройства, социальной реабилитации и интеграции ранее депортированных крымских татар, а также болгар, армян, греков и немцев.
The ACFC/CoE recommended encouraging the authorities to pay increased attention to the needs of the three minority groups - Armenians, Latins and Maronites - as regards access to the media. ККРК/СЕ рекомендовал призвать власти уделять повышенное внимание потребностям трех групп меньшинств, а именно армян, латинян и маронитов, в плане доступа к средствам массовой информации.
The Migration Board opposed the appeal, arguing that UNHCR's guidelines applied to Armenians and mixed families, whereas S.M.'s family did not belong to this category. Миграционный совет оспорил апелляцию, указав на то, что руководящие указания УВКБ распространяются на армян и смешанные семьи, а семья С.М. к категории таковых не относится.
The State party maintains that there is nothing to suggest that the general situation of Armenians in Azerbaijan is worse than in 2003; on the contrary, recent reports seem to indicate a slight improvement in this regard. Государство-участник утверждает, что нет никаких оснований полагать, что общее положение армян в Азербайджане ухудшилось по сравнению с 2003 годом; наоборот, согласно данным последних докладов в этой области, как представляется, намечается некоторое улучшение.
Nagorno-Karabakh and Nakhichevan, being illegally transferred into the subordination of Azerbaijan SSR, were regularly subject to the policy of ethnic cleansing of Armenians and destruction of Armenian cultural heritage. В Нагорном Карабахе и Нахичевани, которые были незаконно переданы под управление Азербайджанской ССР, регулярно проводилась политика этнических чисток, направленных против армян и уничтожения армянского культурного наследия.
JS1 referred to a finding that 67 per cent of Armenians viewed the judiciary as corrupt or extremely corrupt. Авторы СП1 сослались на вывод о том, что 67% армян считают судебную систему коррумпированной или крайне коррумпированной.
Nowadays, the majority of the Armenians lives in the capital Amman, with a few families in Irbid, Aqaba, Madaba and Zarqa. В настоящее время, большинство армян проживает в столице Аммане, несколько семей проживают в Ирбиде, Акабе, Мадабе и Эз-Зарке.
It is believed Armenians may have trouble acclimating to this country, as citizenship requires you to undergo a rigorous registration process, rather than becoming a citizen at birth. Предполагается, что у армян могут возникнуть проблемы акклиматизации в стране, а для получения гражданства необходимо пройти строгий процесс регистрации, для тех кто не родился в Чехии.
In 1779, thousands of Armenians arrived to the new place of residence and founded the villages of Chaltyr, Crimea, Bolshiye Saly, Sultan Saly and Nesvetay. В 1779 году тысячи армян прибыли на новое место жительства, основав села Чалтырь, Крым, Большие Салы, Султан Салы и Несветай.
Furthermore, this study found that 70% of Armenians find LGBT people to be "strange." Кроме того, это исследование показало, что 70 % армян считают ЛГБТ-людей «странными».
Renewed conflict in Abkhazia would not only bring the risk of open warfare with Russia, but strain relations with Armenia, as there are near to 50,000 Armenians in Abkhazia who support the breakaway government. Возобновление абхазского конфликта привело бы не только к риску открытой войны с Россией, но и к напряженным отношениям с Арменией, поскольку в Абхазии проживает около 50000 армян, которые поддерживают отколовшееся правительство.
As "abominations" he listed Saracens, Greeks, Syrians, Jacobites, Abyssinians, Nestorians, Armenians, Gregorians, Maronites, Turcomans, Bedouins, Assassins, a possible Druze sect and Mamluks. В качестве «мерзостей» он перечислил сарацин, греков, ассирийцев, яковитов, абиссинцев, несториан, армян, грегориан, маронитов, туркоман, бедуинов, ассасинов, возможно секту друзов и мамлюков.
Estimates of Armenians in Hungary range from 3,500 to 30,000 living in the nation today, making up roughly 0.01% of the population. Оценки численности армян в Венгрии варьируют от 3,5 до 30 тысяч человек, что составляет не более 0,01 % населения Венгрии.
The numbers of persons leaving Abkhazia in accordance with such procedures have been decreasing over the last weeks, but some 20 to 30 Georgians, Russians, Armenians and others are still leaving daily on a bus provided by the Abkhazian authorities. Число лиц, выезжающих из Абхазии в соответствии с такими процедурами, за последние недели сократилось, но порядка 20-30 грузин, русских, армян и лиц других национальностей по-прежнему ежедневно отбывают на автобусе, выделяемом абхазскими властями.
We are now trying to assess whether the seizure of Agdam signifies a definitive departure by the Nagorny Karabakh Armenians from a compromise settlement in which - just as the other parties to the conflict - they would not fully achieve their present objectives. В настоящее время мы пытаемся установить, означает ли захват Агдама окончательный отход армян Нагорного Карабаха от компромиссного урегулирования, в рамках которого они, как и другие стороны в конфликте, не смогли бы в полной мере достичь своих нынешних целей.