Английский - русский
Перевод слова Armenians

Перевод armenians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Армян (примеров 452)
The Diocese of Germany bears all the costs of supporting Armenians from post-Soviet Armenia and regards this service as part of its mission. Епархия Германии берёт на себя все расходы на поддержку армян из постсоветской Армении и считает это своей миссией.
He likewise refrained from commenting on the reports regarding the transfer of Syrian Armenians into the occupied territories and on his country's attempts to operate flights into and out of those areas. Он также воздержался от комментариев по поводу сообщений, касающихся переселения сирийских армян на оккупированные территории, и попыток его страны наладить воздушное сообщение с этими районами.
In April 2004, Karygiannis brought forward a private member's motion which recognized the death of 1.5 million Armenians between 1915 and 1923 as a genocide. В апреле 2004 года Карияннис выдвинул вопрос о признании гибели 1,5 млн армян в период между 1915 и 1923 гг. как геноцида.
It is notable that one of the leading figures in these disturbances was a certain Edward Grigorian, an Armenian and native of Sumgait, who was directly involved in the killings and violence against the Armenians. При этом следует отметить, что одной из ведущих фигур в этих событиях был некий Эдуард Григорян, армянин и уроженец Сумгаита, который непосредственно участвовал в совершении убийств и актов насилия в отношении армян.
Over the night from 25 to 26 February 1992 the Armenian armed forces with the help of the infantry guards regiment No. 366 of the former USSR, the personnel of which was composed mainly of Armenians, implemented the seizure of Khojaly. В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года армянские вооруженные силы при поддержке 366го гвардейского пехотного полка бывшего СССР, штат которого состоял в основном из армян, осуществили захват Ходжалы.
Больше примеров...
Армяне (примеров 292)
Armenians have lived in the Holy Land since the reign of Herod the Great of Judea. Армяне живут на священной земле со времен правления Великого Ирода Иудейского.
Furthermore, Armenians change the historical names of Azerbaijani sites and settlements, applying their names to them. Армяне изменяют исторические названия азербайджанских территорий и населенных пунктов, давая им свои названия.
After World War II, many Soviet Armenians, former POWs in particular, fled to the American occupied areas of Germany. После Второй мировой войны, многие советские армяне, бывшие военнопленные, в частности, бежали в американские оккупированные районы Германии.
During the 16th century onwards, the Armenians (mostly from Persia) formed an important trading community in Surat, the most active Indian port of that period, located on the western coast of India. В XVI веке, армяне (в основном из Персии) являлись важной составной частью торгового сообщества в Сурате, наиболее активном индийском порте этого периода, расположенном на западном побережье Индии.
These asylum-seekers included Chechens and representatives of other ethnic groups, such as Kists, Georgians, Azerbaijanis, Russians and Armenians. Среди них были как чеченцы, так и представители иных этнических групп - кистинцы, грузины, азербайджанцы, русские, армяне и др.
Больше примеров...
Армянами (примеров 94)
Although of Kurdish origin, they intermarried with Armenians. Будучи курдского происхождения Шеддадиды вступали в брак с армянами.
During the night all three were disarmed by the Armenians, taken to the Agdam district of Azerbaijan, where Igor and his two fellow countrymen were made to put on Azerbaijani army uniforms, photographed several times and then shot outright. Ночью все трое были разоружены армянами, перевезены в Агдамский район Азербайджана, где Игоря и двух его земляков переодели в форму азербайджанской армии, несколько раз сфотографировали, а затем расстреляли в упор.
Azerbaijani propaganda has railed to the whole world about the "atrocities of the Armenians", supplying television stations with horrendous pictures of a field strewn with mutilated bodies. Азербайджанская пропаганда на весь мир трубила о «зверствах, совершенных армянами», рассылая на телевизионные станции душераздирающие снимки усеянного изуродованными телами поля.
All the major human rights monitors agreed that the status of Armenians, those married to or those who associate with Armenians, and those who are perceived to be sympathetic to Armenians, is extremely grave. Все основные наблюдатели по правам человека согласны с тем, что положение армян, тех, кто находится в браке с армянами, ассоциируется с ними или, как считается, с пониманием относится к армянам, чрезвычайно серьёзно.
While paving new roads in Top and Shukurataz forest areas in 1996-1997, the oak trees 350-400 years old age were also cut down and taken by Armenians. В 1996 - 1997 годах при прокладке новых дорог через лесные массивы Топ и Шукуратаз армянами были срублены и вывезены 350 - 400-летние дубы.
Больше примеров...
Армянам (примеров 52)
The entire propaganda is realized with expressive insinuations and aggravation of intolerance and hatred towards Armenians. При этом вся пропаганда ведется с ярко выраженными инсинуациями и нагнетанием нетерпимости и неприязни к армянам.
He did not see how a State party could be asked to show tolerance towards an aggressor, in this case the Armenians. Он плохо представляет себе, что можно просить государство-участника быть терпимым к агрессору, в данном случае к армянам.
I would like to end my statement by paying tribute to the memory of all those who perished - Turks, Armenians and others - who perished at that very tragic moment of our shared history. Хотел бы завершить свое выступление, отдав дань памяти всем, туркам, армянам и другим, кто погиб в этот трагический момент нашей общей истории.
Aliyev warned that unless Armenians capitulate "we will all smash the heads of the Armenians". Алиев предупредил, что если армяне не капитулируют, «мы размозжим армянам головы».
All the major human rights monitors agreed that the status of Armenians, those married to or those who associate with Armenians, and those who are perceived to be sympathetic to Armenians, is extremely grave. Все основные наблюдатели по правам человека согласны с тем, что положение армян, тех, кто находится в браке с армянами, ассоциируется с ними или, как считается, с пониманием относится к армянам, чрезвычайно серьёзно.
Больше примеров...
Армянах (примеров 9)
That event saw the first ethnic cleansing, the first assassinations and the first refugees in the Soviet space, and it was Armenians who were responsible for those crimes. Этот инцидент стал началом этнических чисток, резни и появления первых беженцев на советском пространстве; ответственность за эти преступления лежит на армянах.
Not to mention the Armenians. Не говоря уже об армянах.
The same concerns the Russians, Armenians and other ethnic groups. То же самое можно сказать о русских, армянах и представителях других этнических групп.
Armenians and part Armenians living in Azerbaijan were reported as being refused permission to leave the country. Об армянах или части армян, проживающих в Азербайджане, сообщается, что им отказывалось в разрешении на выезд из страны.
Textbooks in Azerbaijan's State schools called Armenians bandits, fascists and terrorists and the authorities had ordered any reference to Armenians to be extirpated from future history textbooks. В учебниках государственных школ Азербайджана армяне называются бандитами, фашистами и террористами, а власти приказали исключить упоминание об армянах в будущих учебниках по истории.
Больше примеров...
Армянской (примеров 36)
The international community and Armenians of the Diaspora have assisted unemployed women and poor families. Безработным женщинам и неимущим семьям оказывается помощь со стороны международного сообщества и армянской диаспоры.
These showed them to be French citizens, who had been recruited through the Centre Georges Pompidou and were fighting as snipers on the side of the Armenians. Ими оказались гражданки Франции, которые были завербованы через центр "Жорж Помпиду" и воевали на армянской стороне в качестве снайперов.
This provision is consistent with the Declaration on Independence of Armenia, issued by the Supreme Soviet of the Republic of Armenia in 1989, which declared at article 4 that "Armenians living abroad are entitled to the citizenship of the Republic of Armenia". Статья 14 Конституции Республики Армения 1995 года, в соответствии с Декларацией о независимости, принятой Верховным советом Армянской ССР в 1989 году, предоставляет право на гражданство лицам армянской национальности, проживающим за рубежом.
The goal of the Community is to unite the efforts of the Armenians, aimed at preservation and development of Armenian culture and language; protection rights and interests of its members; strengthening the friendship between the Armenian and Maltese people. Целью Общины является объединение усилий армянского населения, направленных на сохранение и развитие армянской культуры и языка; защиту прав и интересов своих членов; укрепление дружбы между армянами и мальтийцами.
RFE/RL, 31 July 2003, "Russia: Nagorno-Karabakh - Leadership Campaigning To Recruit Settlers Among Russia's Armenians" by Jean-Christophe Peuch: "The leadership of the self-proclaimed republic of Nagorno-Karabakh has launched a campaign to recruit settlers among the Armenian diaspora. RFE/RL, 31 июля 2003 года, «Россия: Нагорный Карабах - руководство проводит кампанию по привлечению переселенцев среди армян, проживающих в России», автор Жан-Кристофор Пёх: «Руководство самопровозглашенной Нагорно-Карабахской Республики начало кампанию по привлечению поселенцев из армянской диаспоры.
Больше примеров...
Граждан армении (примеров 4)
Today, 50 per cent of the Armenians studying abroad are women. Сегодня 50% граждан Армении, обучающихся за рубежом, - это женщины.
The only case of that kind was that of two Armenians who had been involved in cross-border criminal activity. Единственный случай такого рода, о котором можно упомянуть, - это дело двух граждан Армении, замешанных в трансграничной преступной деятельности.
Since 2005 museums of Armenia have always participated in the traditional annual "Night of Museums", "European Heritage Days" international actions proclaimed by the UNESCO, where many Armenians and tourists participate. С 2005 года музеи Армении постоянно принимают участие в таких ежегодных традиционных международных акциях, как "Ночь музеев" и "Дни европейского наследия", объявленных ЮНЕСКО, которые привлекают большое число граждан Армении и туристов.
On 24 July 2006, between 1300 and 1600 hours the following groups of foreigners passed through the border crossings at Al-Aarida and Al-Aabboudiye into Syrian territory: 90 Egyptians, 120 Armenians, and 300 Filipinos. 24 июля 2006 года в период между 13 ч. 00 м. и 16 ч. 00 м. через пограничные пункты в Эль-Ариде и Эль-Аббудие на территорию Сирии проследовали следующие группы иностранных граждан: 90 граждан Египта, 120 граждан Армении и 300 граждан Филиппин.
Больше примеров...