Английский - русский
Перевод слова Armenians

Перевод armenians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Армян (примеров 452)
Twenty Armenians were awarded the highest honor Hero of Abkhazia and 242 were killed in battle. Двадцать армян получили высшую воинскую награду - звание Героя Абхазии, больше двухсот погибли во время войны.
The greatest achievement of the Armenian nationalists nestling in the leadership of the USSR was the implementation at the State level, with J. Stalin's blessing, of repressive measures against Azerbaijanis on the pretext of resettling Armenians coming from abroad. Самым большим достижением армянских националистов, свивших гнездо в руководстве СССР, было осуществление на государственном уровне с благословения И. Сталина репрессий против азербайджанцев под предлогом расселения армян, прибывающих из-за рубежа.
So has the Azeri population, living on the territories adjacent to and in the very settlements of northern Nagorno-Karabagh, from where 83,000 Karabagh Armenians were deported in 1988-1991, did not suffer as well. Также не пострадали и азербайджанцы, проживавшие на территориях, прилегающих к тем самым населенным пунктам северной части Нагорного Карабаха и в самих этих населенных пунктах, откуда в 1988-1991 годах были депортированы 83000 карабахских армян.
A poll quoted by Western diplomats, showed that Demirchyan had the support of the 53% of Armenians, while Kocharyan was favored by only 36%. Западные дипломаты ссылались на опросы, согласно которым Демирчяна поддерживают 53 % армян, а Кочаряна - только 36 %.
In ancient times, the tonir was worshiped by the Armenians as a symbol of the sun in the ground. С дохристианского периода тонир у армян считался символом Солнца в земле.
Больше примеров...
Армяне (примеров 292)
After the Soviet Union's collapse thousands of Armenians came to Poland to look for the opportunity to better their life. После распада СССР многие армяне в поисках лучшей жизни направились в Польшу.
As one of the most respected scholars on the history of the Middle East, Professor Bernard Lewis, wrote for Ha'aretz on 23 January 1998: "The Armenians want to benefit from both worlds. Один из наиболее уважаемых ученых по истории Ближнего Востока профессор Бернард Люис писал 23 января 1998 года в газете «Гаарец»: «Армяне хотят извлечь для себя двойную выгоду.
The representatives of various ethnic communities were forced to flee during the 1992-1993 war, since most non-Georgian minorities living in Abkhazia (Armenians, Russians, Ukrainians, Greeks, Turks and others) had fought alongside the Abkhaz community against the aggressors. Представители различных этнических общин были вынуждены бежать во время войны 1992-1993 годов, так как большинство негрузинских меньшинств Абхазии (армяне, русские, украинцы, греки, турки и др.) объединились с абхазами в их борьбе против агрессоров.
What do You think of the idea of launching the project "We are Armenians"? Как вы оцениваете идею проекта "Мы Армяне"?
The description used was even more surprising, considering that Maronites and Armenians were classed as national minorities in the Framework Convention of the Council of Europe for the Protection of National Minorities, to which Cyprus was a party. Такое определение становится еще удивительней, зная о том, что марониты и армяне рассматриваются как национальные меньшинства в Рамочной конвенции Совета Европы о защите национальных меньшинств, стороной которой является и Кипр.
Больше примеров...
Армянами (примеров 94)
The region was inhabited by a significant number of Armenians and Georgians. Этот регион был издавна населён армянами и грузинами.
The Czech journalist Jana Mazalova, who by an oversight of the Azerbaijanis was included in both of the groups of press representatives to be shown the bodies mutilated by "the Armenians", noted a substantial difference in the two cases. Чешская журналистка Яна Мазалова, по недосмотру азербайджанцев оказавшаяся в обеих группах представителей прессы, которым были показаны тела, изувеченные «армянами», отметила существенную разницу между двумя случаями.
He would also welcome some explanation of the treatment of minorities, especially the Armenians in the eastern part of Georgia, who were experiencing difficulty in preserving their culture, language and religion. Он просит также представить некоторые разъяснения насчет обращения с меньшинствами, особенно с армянами в восточной части Грузии, которые сталкиваются с трудностями при попытке сохранить свою культуру, язык и религию.
Military collaboration between the Armenians and the Mongols began in 1258-1260, when Hethum I, Bohemond VI, and the Georgians combined forces with the Mongols under Hulagu in the Mongol invasion of Syria and Mesopotamia. Военное сотрудничество между армянами и монголами началось в 1258-1260 годах, когда Хетум I, Богемон VI и грузины объединили силы с монголами под командованием Хулагу в ходе монгольского вторжения в Сирию и Месопотамию.
Armenians had been keeping Khojaly under complete siege for the previous four months. К тому времени город Ходжалы был полностью осажден армянами уже более четырех месяцев.
Больше примеров...
Армянам (примеров 52)
However, Azerbaijan continues to increase its military budget and propagate hatred against Armenians. Несмотря на это, Азербайджан продолжает наращивать свой военный бюджет и разжигать ненависть по отношению к армянам.
In the 1340s the Armenians were permitted to build a wall around their quarter. В 1340-х годах армянам было даже разрешено построить вокруг своего квартала стену.
will always be an example for Armenians. Тейлирян будет служить примером всем армянам.
"Azerbaijan will never refused to provide the people of Nagorno Karabakh, including the Armenians and Azeris, the right to self-determination under international law, that is within the territorial integrity of Azerbaijan". «Азербайджан никогда не отказывался предоставить населению Нагорного Карабаха, в том числе армянам и азербайджанцам, право на самоопределение согласно нормам международного права, то есть в рамках территориальной целостности Азербайджана».
During the period of Mughal Emperor Aurangzeb, a decree was issued which allowed Armenians to form a settlement in Saidabad, a suburb of Murshidabad, then the capital of Mughal suba (province) of Bengal. В период империи Великих Моголов Аурангзеб издал указ, который позволил армянам основать поселения в Сайдабаде, пригороде Муршидабада, в то время столицы Бенгалии.
Больше примеров...
Армянах (примеров 9)
They were asking about eight dead Armenians in a supper club. Они спрашивали о 8 мёртвых армянах в ресторане.
Not to mention the Armenians. Не говоря уже об армянах.
We admit the fact that it is the Armenians and Azerbaijanis that bear the main responsibility for their final choice. При этом исходим из того, что главная ответственность за окончательный выбор должна лежать на самих азербайджанцах и армянах.
According to the Armenian government, up to 400 Armenians were killed in Lower Agulis and up to 1,000 in Upper Agulis. Армянское правительство сообщило о 400 убитых армянах в Нижнем Акулисе и 1000 в Верхнем Акулисе.
Armenians and part Armenians living in Azerbaijan were reported as being refused permission to leave the country. Об армянах или части армян, проживающих в Азербайджане, сообщается, что им отказывалось в разрешении на выезд из страны.
Больше примеров...
Армянской (примеров 36)
These showed them to be French citizens, who had been recruited through the Centre Georges Pompidou and were fighting as snipers on the side of the Armenians. Ими оказались гражданки Франции, которые были завербованы через центр "Жорж Помпиду" и воевали на армянской стороне в качестве снайперов.
To date, the State Commission's database contained information on 4,681 missing Azerbaijanis and 414 missing Armenians. На сегодня в базах данных Государственной комиссии сосредоточена информация на 4681 человека, числящихся без вести пропавшими с азербайджанской стороны, и на 414 человек, числящихся без вести пропавшими с армянской стороны.
This provision is consistent with the Declaration on Independence of Armenia, issued by the Supreme Soviet of the Republic of Armenia in 1989, which declared at article 4 that "Armenians living abroad are entitled to the citizenship of the Republic of Armenia". Статья 14 Конституции Республики Армения 1995 года, в соответствии с Декларацией о независимости, принятой Верховным советом Армянской ССР в 1989 году, предоставляет право на гражданство лицам армянской национальности, проживающим за рубежом.
Also on 25 February, Sarkis Hatspanian, a diasporan Armenian from France, spoke twice, and alluded to the participation of Armenians in revolutionary movements in France and Germany, and how the turn has come for Armenia. Также, 25 февраля дважды выступал Саркис Ацпанян, представитель армянской диаспоры Франции, и говорил об участии армян в революционных движениях во Франции и Германии.
RFE/RL, 31 July 2003, "Russia: Nagorno-Karabakh - Leadership Campaigning To Recruit Settlers Among Russia's Armenians" by Jean-Christophe Peuch: "The leadership of the self-proclaimed republic of Nagorno-Karabakh has launched a campaign to recruit settlers among the Armenian diaspora. RFE/RL, 31 июля 2003 года, «Россия: Нагорный Карабах - руководство проводит кампанию по привлечению переселенцев среди армян, проживающих в России», автор Жан-Кристофор Пёх: «Руководство самопровозглашенной Нагорно-Карабахской Республики начало кампанию по привлечению поселенцев из армянской диаспоры.
Больше примеров...
Граждан армении (примеров 4)
Today, 50 per cent of the Armenians studying abroad are women. Сегодня 50% граждан Армении, обучающихся за рубежом, - это женщины.
The only case of that kind was that of two Armenians who had been involved in cross-border criminal activity. Единственный случай такого рода, о котором можно упомянуть, - это дело двух граждан Армении, замешанных в трансграничной преступной деятельности.
Since 2005 museums of Armenia have always participated in the traditional annual "Night of Museums", "European Heritage Days" international actions proclaimed by the UNESCO, where many Armenians and tourists participate. С 2005 года музеи Армении постоянно принимают участие в таких ежегодных традиционных международных акциях, как "Ночь музеев" и "Дни европейского наследия", объявленных ЮНЕСКО, которые привлекают большое число граждан Армении и туристов.
On 24 July 2006, between 1300 and 1600 hours the following groups of foreigners passed through the border crossings at Al-Aarida and Al-Aabboudiye into Syrian territory: 90 Egyptians, 120 Armenians, and 300 Filipinos. 24 июля 2006 года в период между 13 ч. 00 м. и 16 ч. 00 м. через пограничные пункты в Эль-Ариде и Эль-Аббудие на территорию Сирии проследовали следующие группы иностранных граждан: 90 граждан Египта, 120 граждан Армении и 300 граждан Филиппин.
Больше примеров...