Английский - русский
Перевод слова Armenians

Перевод armenians с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Армян (примеров 452)
Melikov did not exclude similar attacks on Armenians in the future. Меликов не исключил аналогичных нападений на армян в будущем.
The aggressive assertions by the representative of Azerbaijan come as no surprise to us - this is a country whose president, in his public pronouncements, describes all the Armenians in the world as fascists and enemies of Azerbaijan. Нас не удивляют агрессивные заявления представителя Азербайджана - страны, президент которой в своих публичных выступлениях объявляет всех армян мира фашистами и врагами Азербайджана.
The creation of favourable conditions for the return, resettlement and social reintegration of Crimean Tatars, Bulgarians, Armenians, Greeks and Germans that had been deported in the past was a key priority for the authorities. Создание благоприятных условий для возращения, расселения и социальной реинтеграции депортированных в прежние времена крымских татар, болгар, армян, греков и немцев является для органов государственной власти одним из основных приоритетов.
Recently, as a result of the monitoring conducted by the OSCE fact-finding mission in the occupied territories of Azerbaijan, it was found that more than 15,000 Armenians had been illegally settled in these territories. Недавно, в результате работы на оккупированных территориях нашей страны специальной миссии ОБСЕ по выявлению фактов, было обнаружено, что на данные территории незаконно заселено свыше 15000 армян.
Most Armenians are against violence. Большинство армян выступает против насилия.
Больше примеров...
Армяне (примеров 292)
After the battle, the surviving Armenians settled in the hills of Sokobanja where they built Jermenčić Monastery. После битвы на Косовом поле, выжившие армяне поселились в горах Сокобаня, где построили монастырь Ерменчич.
Armenians, under heavy pressure from the Ottoman army and Kurdish irregulars, were forced to withdraw from Erzincan to Erzurum and then to Kars, eventually evacuating even Kars on 25 April. Армяне под сильным давлением со стороны османской армии и курдских иррегулярных отрядов были вынуждены отказаться от Эрзинджана и Эрзурума, а затем и Карса, в конечном итоге оставив город 25 апреля.
When the Armenians of Nagorny-Karabakh responded by using mostly the same weapons, which they had captured from the Azerbaijani army, Azerbaijan decided to call their former victims "aggressors". Когда армяне Нагорного Карабаха приняли ответные меры с использованием того же оружия, которое было захвачено у азербайджанской армии, Азербайджан решил заклеймить своих бывших жертв как «агрессоров».
It was the Armenians and Heylia. Это армяне и Хелия.
Traveller Luigi Villari reported in 1905 that in Erivan the Azeris (to whom he referred as Tartars) were generally wealthier than the Armenians, and owned nearly all of the land. Путешественник Луиджи Виллари, посетивший регион в 1905 году, сообщает, что в Нахичевани татары (имелись в виду азербайджанцы) более обеспечены, чем сами армяне, и владеют почти всей землёй, тогда как большая часть армян, в качестве крестьян, работает на их владениях.
Больше примеров...
Армянами (примеров 94)
Throughout Armenian history, relatively small national minorities have enjoyed special respect, consideration, and the same freedoms as Armenians. Относительно небольшие по численности национальные меньшинства на протяжении всей истории пользовались особым уважением, вниманием и равной с армянами свободой.
It would be useful to learn what measures had been taken to encourage reconciliation between Armenians and Azerbaijanis. Было бы полезно узнать, какие меры приняты для содействия примирению между армянами и азербайджанцами.
I met with the Armenians today. Сегодня я встречался с армянами.
The memorial that was mounted by Armenians in Nagorny Karabakh in 1978 on the occasion of the 150th anniversary of arrival of first Armenians from the Persian region of Maraga to Karabakh serves as a clear testimony to this. Непреложным свидетельством этого исторического факта является обелиск, возведенный армянами в Нагорном Карабахе в 1978 году по случаю 150-й годовщины прибытия первых армян из персидского района Марага в Карабах.
In 1562 Englishman Anthony Jenkinson described the city in the following terms: "This city is five days' walk on camels from the sea, now it has fallen a lot; it is predominantly populated by Armenians..." В 1562 г. англичанин Энтони Дженкинсон при описании города сообщает: «Этот город отстоит от моря на 7 дней пути с верблюдами, теперь он очень упал, населен, по преимуществу Армянами...».
Больше примеров...
Армянам (примеров 52)
Armenia, disguising its unpunished aggression against Azerbaijan as mere moral support and humanitarian assistance to the Armenians of Nagorny Karabakh, is setting an example of cynicism and hypocrisy for the whole world. Армения, прикрывающая свою безнаказанную агрессию против Азербайджана оказанием якобы лишь моральной и гуманитарной помощи армянам Нагорного Карабаха, являет всему миру образцы цинизма и лицемерия.
As for the Russian Federation, it will continue, in close cooperation with its partners in the co-chairmanship of the OSCE Minsk Group, to vigorously help the Azerbaijanis and the Armenians to reach a settlement of the conflict as soon as possible. Что касается России, то в тесном взаимодействии со своими партнерами по сопредседательству Минской группы ОБСЕ она будет и впредь энергично помогать азербайджанцам и армянам как можно скорее выйти на урегулирование конфликта.
In addition, it was concerned about the illegal occupation by refugees and displaced persons of properties belonging to Armenians or members of other ethnic minorities, and had recommended that the State party take measures to provide compensation or alternative solutions for those affected. Кроме того, он выразил обеспокоенность по поводу незаконного захвата беженцами и перемещенными лицами недвижимого имущества, принадлежащего армянам и представителям других этнических меньшинств, а также рекомендовал государству-участнику принять меры по предоставлению компенсации или альтернативных вариантов решений пострадавшим лицам.
The Azeri propaganda machine is again busy promoting false accusations and falsified facts to the broad international community and its own citizens with slanderous statements directed at Armenia and NKR, while continuing to fuel hatred for Armenians. Азербайджанская пропагандистская машина, продолжая разжигать ненависть к армянам, снова распространяет в широких кругах мировой общественности и среди собственных граждан ложные обвинения и сфальсифицированные факты, выступая с клеветническими заявлениями в адрес Армении и НКР.
His authority, however, aroused suspicions among the Armenians. При этом правители стали относится весьма подозрительно к армянам.
Больше примеров...
Армянах (примеров 9)
They were asking about eight dead Armenians in a supper club. Они спрашивали о 8 мёртвых армянах в ресторане.
We admit the fact that it is the Armenians and Azerbaijanis that bear the main responsibility for their final choice. При этом исходим из того, что главная ответственность за окончательный выбор должна лежать на самих азербайджанцах и армянах.
According to the Armenian government, up to 400 Armenians were killed in Lower Agulis and up to 1,000 in Upper Agulis. Армянское правительство сообщило о 400 убитых армянах в Нижнем Акулисе и 1000 в Верхнем Акулисе.
The same concerns the Russians, Armenians and other ethnic groups. То же самое можно сказать о русских, армянах и представителях других этнических групп.
Armenians and part Armenians living in Azerbaijan were reported as being refused permission to leave the country. Об армянах или части армян, проживающих в Азербайджане, сообщается, что им отказывалось в разрешении на выезд из страны.
Больше примеров...
Армянской (примеров 36)
The NKR Premier expressed his appreciation of the Church's role in preserving the Armenians' national identity in the Diaspora. Ара Арутюнян высоко оценил роль церкви в деле сохранения армянской самоидентичности в Диаспоре.
It is a matter of particular concern that children are among the hostages still being illegally detained by the Armenians. Особое беспокойство вызывает тот факт, что среди заложников, до сих пор незаконно удерживаемых армянской стороной, есть дети.
Of particular concern is the fact that the hostages taken by the Armenians include children, in violation of article 38 (1) and (4) of the Convention on the Rights of the Child. Особое беспокойство вызывает тот факт, что среди заложников, взятых армянской стороной в нарушение пунктов 1 и 4 статьи 38 Конвенции о правах ребенка, есть дети.
The Caucasian Bureau decided that "Nagorny Karabakh shall be included in the Soviet Socialist Republic of Armenia" and "the referendum shall be held only in Nagorny Karabakh, i.e. among the Armenians". Кавказское бюро решило, что «Нагорный Карабах должен быть включен в состав Армянской Советской Социалистической Республики» и что «референдум должен быть проведен только в Нагорном Карабахе, т.е. среди армян».
The current location in Dearborn, MI was dedicated on October 14, 1962; it serves the Armenians in Eastern Michigan, and is one of the Churches of the Prelacy of the Armenian Apostolic Church of America under jurisdiction of the Holy See of Cilicia. Освящён 14 октября 1962 года, и с тех пор удовлетворяет духовные и национальные потребности армян в Восточном Мичигане, являясь одной из церквей епархии Армянской Апостольской Церкви в США под юрисдикцией Святого Престола Киликии.
Больше примеров...
Граждан армении (примеров 4)
Today, 50 per cent of the Armenians studying abroad are women. Сегодня 50% граждан Армении, обучающихся за рубежом, - это женщины.
The only case of that kind was that of two Armenians who had been involved in cross-border criminal activity. Единственный случай такого рода, о котором можно упомянуть, - это дело двух граждан Армении, замешанных в трансграничной преступной деятельности.
Since 2005 museums of Armenia have always participated in the traditional annual "Night of Museums", "European Heritage Days" international actions proclaimed by the UNESCO, where many Armenians and tourists participate. С 2005 года музеи Армении постоянно принимают участие в таких ежегодных традиционных международных акциях, как "Ночь музеев" и "Дни европейского наследия", объявленных ЮНЕСКО, которые привлекают большое число граждан Армении и туристов.
On 24 July 2006, between 1300 and 1600 hours the following groups of foreigners passed through the border crossings at Al-Aarida and Al-Aabboudiye into Syrian territory: 90 Egyptians, 120 Armenians, and 300 Filipinos. 24 июля 2006 года в период между 13 ч. 00 м. и 16 ч. 00 м. через пограничные пункты в Эль-Ариде и Эль-Аббудие на территорию Сирии проследовали следующие группы иностранных граждан: 90 граждан Египта, 120 граждан Армении и 300 граждан Филиппин.
Больше примеров...