Примеры в контексте "Armenians - Армян"

Примеры: Armenians - Армян
On 11 July 1919, Damat Ferid Pasha officially confessed to massacres against the Armenians in the Ottoman Empire and was a key figure and initiator of the war crime trials held directly after World War I to condemn to death the chief perpetrators of the genocide. 1 июля 1919 года, Мехмед Ферид официально признался в массовых убийствах против армян и был ключевой фигурой и инициатором суда над военными преступниками, проведенного непосредственно после Первой мировой войны с целью осуждения на смерть главных виновников Геноцида армян.
Also on 25 February, Sarkis Hatspanian, a diasporan Armenian from France, spoke twice, and alluded to the participation of Armenians in revolutionary movements in France and Germany, and how the turn has come for Armenia. Также, 25 февраля дважды выступал Саркис Ацпанян, представитель армянской диаспоры Франции, и говорил об участии армян в революционных движениях во Франции и Германии.
After the break-up of the USSR, pursuing its strategy of genocide of Armenians, the Republic of Azerbaijan embarked upon a war of extermination of the peaceful population of the Republic of Nagorny-Karabakh and occupied 52 per cent of the Republic's territory. После распада СССР в продолжение стратегии геноцида армян Азербайджанская Республика развязала против Нагорно-Карабахской Республики войну на истребление мирного населения и оккупировала 52% территории Нагорного Карабаха.
Over a period of 40 years, the number of Azerbaijanis in the Nagorny Karabakh Autonomous Region had increased 2.6 times, while the number of Armenians had diminished by 7.3 per cent. Число азербайджанцев в Нагорно-Карабахской автономной области за 40 лет возросло в 2,6 раза, а армян сократилось на 7,3 процента.
In 1987 a conflict flared up in northern Artsakh when the Azerbaijani leadership tried to force Armenians in the village of Chardakhlu to hand over part of their land to a neighbouring Azerbaijani village. В 1987 году вспыхнул конфликт в северном Арцахе, когда руководство Азербайджана пыталось заставить армян села Чардахлу передать соседнему азербайджанскому селу часть своих земель.
While the German parliament has adopted a resolution that recognizes the "organized expulsion and destruction of the Armenians", and states that "numerous independent historians, parliaments and international organizations" have recognized the event as genocide, the resolution does not state such itself. Немецкий парламент принял резолюцию, которая признает организованное изгнание и уничтожение армян , и в которой говорится, что «многочисленные независимые историки, парламенты и международные организации признали события как геноцид.
The current location in Dearborn, MI was dedicated on October 14, 1962; it serves the Armenians in Eastern Michigan, and is one of the Churches of the Prelacy of the Armenian Apostolic Church of America under jurisdiction of the Holy See of Cilicia. Освящён 14 октября 1962 года, и с тех пор удовлетворяет духовные и национальные потребности армян в Восточном Мичигане, являясь одной из церквей епархии Армянской Апостольской Церкви в США под юрисдикцией Святого Престола Киликии.
The earliest documented references to the mutual relationship of Armenians and Indians are found in Cyropaedia (Persian Expedition), an ancient Greek work by Xenophon (430 BC - 355 BC). Самые ранние документальные ссылки на взаимоотношения армян и индийцев можно найти в Киропедии Ксенофонта (430 до н. э. - 355 до н. э.).
The St. Thaddeus Church was consecrated by His Holiness Catholicos of All Armenians Garegin II on October 4, 2015, who blessed the church and named it in honor of Apostle St. Thaddeus. Церковь Святого Фаддея была освящена 4 октября 2015 года Католикосом Всех Армян Гарегином Вторым, с благословения которого она была названа в честь Апостола Фаддея.
For centuries it served as a shrine and as a resting place for Armenian pilgrims visiting the Holy Land and stood as a landmark for all Armenians in their religious and spiritual quest. Веками он служил святым пристанищем для армянских пилигримов, совершавших паломничество в землю обетованную, и являлся выдающимся культовым объектом для всех армян в их религиозных и духовных исканиях.
In 20 years, the number of Azerbaijanis in Armenia had increased by 49 per cent, while the number of Armenians in Azerbaijan had grown by only 7.5 per cent. За 20 лет численность азербайджанцев в Армении увеличилась на 49 процентов, а армян в Азербайджане - всего на 7,5 процента.
She testified to seeing hundreds of bodies of Armenian men, women, children, and babies; sick Armenians being loaded onto trains; and up to 5,000 Armenians massacred by being bound to a pyramid of thorns, then set alight. Она говорила, что видела тысячи мертвых мужчин, женщин, детей и младенцев, видела как больных армян загоняли в вагоны, и чтобы тысячи армян были казнены и сожжены.
But this has always been unlikely in the absence of a comprehensive settlement that addresses Armenians' greatest fear - security - and fulfils their basic political requirement, namely a definition of Nagorno-Karabakh's status. Но это всегда было маловероятным в отсутствие полноценного урегулирования ситуации, которое решало бы главный вопрос, волнующий армян - безопасность, и выполняло бы их главное политическое требование, а именно, определение статуса Нагорного Карабаха.
The wars of Iskander and his eventual defeat against the Timurids, invited further destruction in Armenia, as many more Armenians were taken captive and sold into slavery and the land was subjected to outright pillaging, forcing many of them to leave the region. Войны Искандар-хана и поражения от Тимуридов сопровождались дальнейшими разрушениями Армении, многие армяне были взяты в плен и проданы в рабство, а земля подвергалась прямому грабежу, что заставляло многих армян покинуть регион.
In 1918 Morgenthau gave public speeches in the United States warning that the Greeks and Assyrians were being subjected to the "same methods" of deportation and "wholesale massacre" as the Armenians, and that two million Armenians, Greeks, and Assyrians had already perished. В 1918 году посол Моргенто публично выступил в США с заявлением о том, что греки и ассирийцы были подвергнуты «тем же методам депортации и массовой резни», и что 2 миллиона армян, греков и ассирийцев уже погибло.
Over the night from 25 to 26 February 1992 the Armenian armed forces with the help of the infantry guards regiment No. 366 of the former USSR, the personnel of which was composed mainly of Armenians, implemented the seizure of Khojaly. В ночь с 25 на 26 февраля 1992 года армянские вооруженные силы при поддержке 366го гвардейского пехотного полка бывшего СССР, штат которого состоял в основном из армян, осуществили захват Ходжалы.
In 1940, the chief editor of the Armenian newspaper Haratch in Paris, Shavarsh Missakian, organized a fundraising campaign among the Armenians living in France which enabled the building of the "Haratch" Elementary School next to the newly established St. Paul Armenian Apostolic Church. В 1940, основанная усилиями главного редактора армянской газеты в Париже, Шаварша Мисакяна, который организовал кампанию для пожертвований среди армян, живущих во Франции, Начальная школа «Haratch» была построена рядом с недавно воздвигнутой церковью Святого Павла.
According to the Human Rights Watch reporter Robert Kushen, "the action was not entirely (or perhaps not at all) spontaneous, as the attackers had lists of Armenians and their addresses". Согласно докладчику Human Rights Watch, Роберту Кушену, «погромы не были полностью (или, возможно, полностью не) стихийными, так как погромщики имели списки армян и их адресов».
According to the official 1989 Union of Soviet Socialist Republics census, the Nagorno-Karabagh Autonomous Region had 189,000 inhabitants, of whom 145,500 (76.9 per cent) were Armenians and 40,600 (21.5 per cent) were Azeris. По данным проведенной в 1989 году официальной переписи населения Советского Союза, в Нагорно-Карабахской автономной области проживало 189000 человек, из них 145500 армян (76,9 процента) и 40600 азербайджанцев (21,5 процента).
Most of the thousands of Armenians who had lived in Baku, Sumgait and several other towns and districts of Azerbaijan and became refugees as a result of the conflictb descented from Karabagh. Большинство из тех тысяч армян, которые проживали в Баку, Сумгаите и ряде других городов и районов Азербайджана, а в результате конфликта превратилось в беженцевЬ, - это выходцы из Карабаха.
In the Ottoman Empire, the social structure of "Armenians" before the 18th century was based on the system of "Millet." В Османской империи, социальная структура армян до XVIII века была основана на системе миллетов.
At the time the Nagorny Karabakh conflict first erupted, there were some 186,100 people living in the region, of whom 138,600 were Armenians (73.5 per cent) and 47,500 Azerbaijanis (25.3 per cent). На начало конфликта в ИКАО проживало 186,1 тыс. человек, из них: 138,6 тыс. армян (73,5%) и 47,5 тыс. азербайджанцев (25,3%).
In the city of Gyanja alone there lived 7,000 more Armenians than there were Azeris in the whole of the former Nagorno-Karabagh Autonomous Region, or four times the number of Azeris living in the town of Shushi. В одной только Гяндже армян проживало на 7000 человек больше, чем азербайджанцев во всей бывшей Нагорно-Карабахской автономной области, или в четыре раза больше, чем азербайджанцев в городе Шуша.
RFE/RL, 31 July 2003, "Russia: Nagorno-Karabakh - Leadership Campaigning To Recruit Settlers Among Russia's Armenians" by Jean-Christophe Peuch: "The leadership of the self-proclaimed republic of Nagorno-Karabakh has launched a campaign to recruit settlers among the Armenian diaspora. RFE/RL, 31 июля 2003 года, «Россия: Нагорный Карабах - руководство проводит кампанию по привлечению переселенцев среди армян, проживающих в России», автор Жан-Кристофор Пёх: «Руководство самопровозглашенной Нагорно-Карабахской Республики начало кампанию по привлечению поселенцев из армянской диаспоры.
"Not many came because they were used to their life in Baku and Sumgait [in Azerbaijan]," explains Irkoyan. "Many now feel safer in Armenia, and like a million other Armenians, some have left for Russia..." По словам Иркояна, «людей сюда приехало немного, поскольку они привыкли к своей жизни в Баку и Сумгаите [в Азербайджане]». «Многие сейчас чувствуют себя в большей безопасности в Армении, и подобно миллиону других армян, некоторые уехали в Россию...».