I'm not saying we should argue against theft. |
Я не предлагаю оспаривать кражу. |
You cannot let him argue this motion. |
Нельзя позволять ему оспаривать. |
Your honor, we are prepared to argue procedural issues like judicial error, questions that Mr. Beals is legally entitled to raise. |
Ваша честь, сейчас мы будем оспаривать сам факт виновности мистера Билса, ссылаясь на судебную ошибку. |
Now, far be it from me to argue with the magical powers of caffeine, but I don't think reducing tension is one of them. |
Я не позволю себе оспаривать магическую силу кофеина, но не думаю, что снижение напряжённости - одно из её проявлений. |
A few could argue, however, that such persistent repetition is in itself a worrying signal of something important left unattended - of work whose completion is long overdue. |
Однако немногие станут оспаривать, что такое постоянное рассмотрение одних и тех же пунктов само по себе является тревожным сигналом того, что некоторые важные вопросы не получают достаточного внимания, то есть остается невыполненной работа, которая давно должна быть завершена. |
Well, sir, it's hard to argue against the benefits we've gained by allying ourselves with Cochise and the Volm, but I've always believed that this should be a human-led operation with the Volm providing support. |
Сэр, сложно оспаривать преимущества нашего сотрудничества с Кочизами и Волмами, но я всегда считал, что этой операцией будут руководить люди, а Волмы будут обеспечивать поддержку. |
Of course he didn't argue with the entail. |
Конечно, он не стал оспаривать майорат. |
It would be hard to argue from a moral standpoint that their responsibility is "lower" than that of political actors. |
Трудно с моральной точки зрения оспаривать тот тезис, что их ответственность "ниже, чем ответственность политических субъектов". |
We don't argue misconduct. |
Мы не будем оспаривать неправомерные действия. |
I'll argue this one, - you argue the next? |
Я буду оспаривать этот довод, а вы следующий? |
To reiterate the metaphor of steering, if 31 pilots argue over a ship's steering wheel, the ship will only run aground. |
Пользуясь образом из сферы мореплавания, можно сказать, что если место у штурвала корабля будет оспаривать 31 штурман, то такому кораблю суждено сесть на мель. |
Won't work to argue that he's a private figure, will it? |
(звук закрывания дверей лифта) Мы будем оспаривать что он публичное лицо? |
I'm not here to argue the guilt or innocence of any prisoner. |
Я здесь не для того, чтобы оспаривать вину или невиновность заключённых. |