Английский - русский
Перевод слова Arabic
Вариант перевода Арабском языке

Примеры в контексте "Arabic - Арабском языке"

Примеры: Arabic - Арабском языке
Some people had adopted the Islamic faith while retaining a separate Berber language, with a significant proportion of its vocabulary derived from Arabic and the Koran. Некоторые жители приняли ислам, сохранив при этом свое берберское наречие, значительная часть словарного состава которого основывается на арабском языке и Коране.
Later, he was taken to a room where two people were waiting, one who spoke English, the other Arabic. Затем он был доставлен в комнату, в которой его ожидали два человека: один из них говорил на английском, а другой - на арабском языке.
The Chairperson said that he noted no support for a definition, but the Secretariat would look into the matter of the Arabic wording. Председатель говорит, что не видит поддержки предложения о разработке определения, но Секретариат разберется с формулировкой этого термина на арабском языке.
Nine of the investigators are female Arabic speaking investigators who were appointed for treatment of Arab women in stations that serve the Arab community. Девятью такими следователями работают женщины, говорящие на арабском языке, которые специально назначены для приема арабских женщин в полицейских участках, обслуживающих арабскую общину.
In major thoroughfares or public institutions, and side streets in districts with a significant Arabic speaking population, signs must be altered within 2 years. На всех крупных транспортных магистралях или в общественных учреждениях, а также на боковых улицах в районах проживания значительного контингента, говорящего на арабском языке, знаки должны быть изменены в течение двух лет.
In 2004, the National Committee launched the new curriculum entitled "For a Better Life", for Arabic literacy for working children. В 2004 году национальный комитет приступил к осуществлению нового учебного плана «За лучшую жизнь», предназначенного для обучения работающих детей грамоте на арабском языке.
Another speaker noted that the Arabic page on the website still needed further material and human support, despite the efforts made by those in charge. Другой оратор отметил, что веб-страница на арабском языке по-прежнему нуждается в дополнительных материалах и кадровой поддержке, несмотря на усилия, прилагаемые теми, кто ею занимается.
Following H.C.J. 4438/97 Adalah V. Public Works Department, the State took upon itself to complete a plan to add Arabic to all existing intercity and highway roads. После дела ВС 4438/97 Адалах против Департамента общественных работ государство взяло на себя задачу по завершении плана, предполагающего установку знаков и информационных счетов также и на арабском языке на всех междугородных и шоссейных дорогах.
"The other Arabic language textbooks in the Israeli curriculum used in every class contain examples of such misrepresentations and the systematic undermining of education and culture. Другие учебники на арабском языке в рамках израильского учебного плана, которые используются в каждом классе, содержат примеры такого искажения фактов и систематического подрыва образования и культуры.
Allow me now to deliver my country's statement, by the help of God, in my mother tongue, the Arabic language. А теперь я хотел бы с помощью Аллаха выступить с заявлением от имени моей страны на своем родном арабском языке.
His delegation wished to know whether documents were checked before being issued, because an Arabic document had been issued in mirror image. Его делегация интересуется, проходят ли документы проверку перед выпуском, поскольку в документе на арабском языке текст был отпечатан как зеркальное отражение.
Before they left the area, they assailed the guard with abuse and curses in the Arabic language. Перед тем как они покинули этот район, они оскорбили словесно охрану и произнесли ругательства на арабском языке.
Members of an Israeli enemy patrol accosted a Lebanese citizen in the Arabic language as he was clearing weeds on the outskirts of Kafr Killa. Патрульные израильского вражеского патруля выкрикивали ругательства на арабском языке в адрес ливанца, который расчищал от сорняков участки на окраине селения Кафр-Килла.
The programme aims to strengthen the participants' capacity as broadcast media professionals, including training with Internet-based media in the Arabic language. Программа направлена на развитие навыков и повышение профессионального мастерства журналистов и включает в себя обучение работе с сетевыми средствами массовой информации на арабском языке.
One of the lessons learned was that the availability of manuals and handouts in the Arabic language increased the usefulness of the training and enhanced discussions and more active participation. Один из важных уроков деятельности в данной области заключался в том, что повышению эффективности учебной подготовки и продуктивности дискуссий, а также более широкому участию заинтересованных сторон способствует выпуск пособий и материалов на арабском языке.
Berbers were Arabs, Libyan citizens and Muslims; they spoke Arabic, and there were no restrictions on marriages between Berbers and other Arabs. Берберы являются арабами, ливийскими гражданами и мусульманами; они говорят на арабском языке; нет никаких ограничений в отношении браков между берберами и прочими арабами.
The subprogramme developed Arabic curricula for 30 short-term business training courses delivered by a pool of 25 local trainers who conducted courses on a part-time contract basis. В рамках указанной подпрограммы была разработана учебная программа на арабском языке для 30 краткосрочных курсов подготовки предпринимателей, которые проводились группой из 25 местных преподавателей, работавших по контрактам на почасовой основе.
The Arabic version of the News Centre was launched in January 2003 and work is under way to create similar dynamic database-driven sites in the remaining three official languages. В январе 2003 года был создан Пресс-центр на арабском языке, и в настоящее время ведется работа по созданию аналогичных динамичных основанных на базах данных сайтов на трех остальных официальных языках.
Programme activities reported by ESCWA focused on efforts to bridge the digital divide; the legal and regulatory environment; and digital Arabic content. Центральное место в программных мероприятиях, о которых доложила ЭСКЗА, занимали усилия по сокращению цифрового разрыва; вопросы нормативно-правовой среды; и публикация в электронной форме материалов на арабском языке.
(e) Making Arabic drafting skills a desirable condition for post applicants; ё) обеспечить, чтобы наличие навыков составления документов на арабском языке было желательным условием найма;
The Special Rapporteur received reports indicating that, since August 2006, at least nine journalists from daily Arabic newspapers had been arrested and detained in relation to their reporting. Специальный докладчик получила сообщения, свидетельствующие о том, что в период с августа 2006 года по меньшей мере девять журналистов из ежедневных газет на арабском языке подвергались арестам и задержаниям в связи со своей журналистской деятельностью.
Her delegation was disappointed that the Arabic version of the report was not yet available, but hoped that it would be published as soon as possible. Делегация ее страны с сожалением отмечает, что вариант доклада на арабском языке пока еще не был распространен, однако надеется, что он будет опубликован в ближайшее время.
An international workshop is planned in February 2011, which will draw on expertise on Arabic content to develop a way forward. На февраль 2011 года запланировано проведение международного семинара в целях определения путей достижения прогресса в расширении контента на арабском языке с учетом имеющегося в этой области опыта.
By the beginning of January 2010 more than ten private companies have already applied for acquiring regional and local broadcasting licenses in Kirmanchi, Zaza and Arabic. К началу января 2010 года заявления о приобретении районных и местных лицензий на осуществление вещания на курманджи, заза и арабском языке приобрели уже более 10 частных компаний.
This system is intended chiefly to enable readers of Arabic to use road signs and maps and to read Hebrew place names in Israel. Предполагается, что данная система поможет главным образом лицам, читающим на арабском языке, пользоваться дорожными знаками и картами и распознавать названия мест на иврите в Израиле.