Английский - русский
Перевод слова Appreciate
Вариант перевода Признательна за

Примеры в контексте "Appreciate - Признательна за"

Примеры: Appreciate - Признательна за
His delegation would also appreciate detailed information regarding the administrative and budgetary implications of the introduction of International Public Sector Accounting Standards by 2010, including the costing of staff-related expenditures and its implication for the proposed programme budget for 2008-2009. Его делегация также была бы признательна за более подробную информацию, касающуюся административных и бюджетных последствий принятия Международных стандартов учета в государственном секторе к 2010 году, включая исчисление расходов по персоналу, и последствия этого для предлагаемого бюджета по программам на период 2008-2009 годов.
As the seventh-largest contributor to the Court and a strong supporter of the Committee, the Republic of Korea would highly appreciate your inscribing Mr. Hahn in the list of candidates. Поскольку Республика Корея вносит седьмой по величине взнос в бюджет Суда и решительно поддерживает работу Комитета, она будет весьма признательна за включение г-на Хана в список кандидатов.
She would appreciate clarification of the Secretariat's thinking and of the criteria it had used in proposing additional resources for the Counter-Terrorism Committee when similar requests by the Group of 77 and China had been denied. Она будет признательна за разъяснение подхода Секретариата и критериев, использовавшихся им при подготовке предложения о выделении дополнительных ресурсов для Контртеррористического комитета, в то время как аналогичные просьбы Группы 77 и Китая были отклонены.
She noted that every year, the Indian Parliament considered a report on the recommendations of the National Commission for Women; she would appreciate a fuller description of that process and of the results to date. Она отмечает, что каждый год парламент Индии рассматривает доклад о рекомендациях Национальной комиссии по делам женщин; она была бы признательна за более полное описание этого прогресса и достигнутых результатов.
His delegation would also appreciate further information on the measures taken by the Agency to address the significant drop in educational standards as a result of the violence and occupation. Делегация его страны будет также признательна за дальнейшую информацию о мерах, принятых Агентством для решения проблемы значительного ухудшения уровня образования, обусловленного обстановкой насилия и оккупации.
She would appreciate a progress report on the work of the national council for human rights education, established in May 1999, and additional details on its personnel and budget. Она будет признательна за представление доклада о ходе работы национального совета по образованию в области прав человека, учрежденного в мае 1999 года, и дополнительных подробностей о его персонале и бюджете.
Her delegation was not certain that a distinction between different types of internal armed conflict should be made or what it would imply; it would appreciate an explanation of the approach taken. Делегация ее страны не уверена в том, что должно быть проведено различие между разными видами внутреннего вооруженного конфликта, или в том, что оно будет подразумевать; делегация Нидерландов была бы признательна за разъяснение примененного подхода.
His delegation urged the Secretary-General to continue promoting the Global Agenda for Dialogue among Civilizations in order to increase understanding among nations; would appreciate being kept informed about the Secretariat's initiatives aimed at promoting that agenda. Его делегация обращается к Генеральному секретарю с настоятельным призывом продолжить свои усилия по оказанию содействия осуществлению Глобальной повестки для диалога между цивилизациями с целью углубления взаимопонимания между народами; она будет признательна за предоставление информации об инициативах Секретариата, направленных на активизацию деятельности по ее выполнению.
Corresponding legislation, however, had been slow in coming, and she would appreciate details of the forthcoming bills referred to by the delegation, the likelihood of their adoption and any prior consultation with non-governmental women's groups in their drafting. Соответствующее законодательство, однако, принимается медленно, и она будет признательна за предоставление более подробной информации о вынесенных на рассмотрение законопроектах, которые упоминались членами делегации, о вероятности их утверждения и о каких-либо предварительных консультациях с неправительственными женскими группами в ходе их подготовки.
Ms. Dairiam said that while she welcomed the overall high level of education among French women, she would appreciate a comparison between the general female population and women from immigrant communities. Г-жа Дайриам, с удовлетворением отмечая в целом высокий уровень образования среди французских женщин, говорит, что была бы признательна за предоставление сравнительных данных в отношении общего числа женщин и женщин-иммигрантов.
Ms. Schöpp-Schilling said that she would appreciate specific information on the size of the health budget and the percentage devoted to women's needs as compared with men's. Г-жа Шёпп-Шиллинг говорит, что она была бы признательна за предоставление конкретной информации относительно размера бюджета на нужды здравоохранения и о той процентной доле, которая предназначена для удовлетворения нужд женщин по сравнению с мужчинами.
As the time has come to assess the outcome of enhanced coordination and intensification of our efforts, I appreciate having this opportunity to describe activities being carried out in Poland aimed at putting our efforts and commitments into practice. Поскольку пришло время оценить результаты улучшения координации наших усилий и их интенсификации, я признательна за эту возможность рассказать о деятельности, осуществляемой Польшей, чтобы претворить в жизнь наши усилия и обязательства.
Since it appeared that the Supreme Court of India was playing an active role in defending the rights of women, she would appreciate more detailed information on how it functioned. Поскольку представляется, что Верховный суд Индии играет активную роль в защите прав женщин, она была бы признательна за получение более подробной информации о его функционировании.
She would also appreciate figures on the number of trafficking victims as well as information on measures taken to protect witnesses in trafficking cases. Она была бы также признательна за предоставление данных о количестве жертв торговли людьми, а также за информацию о мерах, предпринимаемых для защиты свидетелей в делах по обвинению в торговле людьми.
She would appreciate details on the role of national or international non-governmental organizations in the preparation of the State party's reports and the implementation of gender equality programmes. Она была бы признательна за предоставление более подробной информации о роли национальных или международных неправительственных организаций в подготовке докладов государства-участника и в осуществлении программ по обеспечению равенства между мужчинами и женщинами.
Therefore, I would sincerely appreciate any assistance that you would provide to the International Tribunal in assuring that this request and report are considered by the Security Council in a timely manner. Поэтому я была бы Вам искренне признательна за помощь, которую Вы оказали бы Международному трибуналу, приняв меры к обеспечению скорейшего рассмотрения Советом Безопасности настоящей просьбы и доклада.
Canada welcomes this step, would certainly appreciate more information thereon, and hopes that it is the initiation of a dynamic and comprehensive process to deal with both plutonium and highly enriched uranium stocks. Канада приветствует этот шаг, безусловно, была бы признательна за дополнительную информацию на этот счет и надеется, что в данном случае речь идет о начале динамичного и всеобъемлющего процесса ликвидации запасов как плутония, так и высокообогащенного урана.
First, FICSA would appreciate clarification on the circumstances that have led Member States to call for an update of the Standards since such clarification would help with the review. Во-первых, ФАМГС была бы признательна за разъяснение тех обстоятельств, которые побудили государства-члены предложить такое обновление стандартов, поскольку подобное разъяснение помогло бы при проведении обзора.
It would appreciate more information on the proposal to compensate the cost of the creation of the new offices by the reduction of five posts in the regional offices. Группа была бы признательна за более подробную информацию относительно предложения о компенсации расходов на создание новых отделений за счет сокращения пяти должностей в региональных отделениях.
She would like to know how the Office of Internal Oversight Services cooperated with UNICEF, and would also appreciate clarification concerning the political, economic and judicial initiatives that the Under-Secretary-General had mentioned. Оратор хотела бы знать, как Управление служб внутреннего надзора сотрудничает с ЮНИСЕФ, а также она была бы признательна за разъяснения, касающиеся политических, экономических и правовых инициатив, отмеченных заместителем Генерального секретаря.
Accordingly, the Commission would appreciate being provided with examples of any recent practice or case law in relation to Most-Favoured-Nation clauses in fields other than trade and investment law. Соответственно, Комиссия была бы признательна за направление ей примеров любой недавней практики или прецедентного права в связи с клаузулами о наиболее благоприятствуемой нации в иных областях, нежели торговое и инвестиционное право.
I hope that we can do something for the young people, not just in South Sudan but in general, and I very much appreciate this moment. Надеюсь, что мы сможем что-то сделать для молодежи, и не только в Южном Судане, но и вообще, и я очень признательна за эту возможность.
She would appreciate clarification of the term "migrant" when used by the State party to refer to the Roma, Sinti and Traveller populations. Она была бы признательна за разъяснение термина "мигрант", когда он используется государством-участником в отношении рома, синти и тревеллеров.
Regarding the recommendation made in paragraph 105 (e), she would appreciate a clarification of the concept of the "legal profession" to which responsibility for controlling admission should be transferred. Что касается рекомендации, содержащейся в пункте 105 (е), то она была бы признательна за разъяснение категории «профессиональные юристы», которым должна быть передана ответственность за осуществление контроля за допуском к адвокатской практике.
Ms. Carlson (United States of America) said that her delegation could support the first Netherlands proposal but would appreciate clarification as to the exact wording proposed for the reference to road or railroad cargo vehicles. Г-жа Карлсон (Соединенные Штаты Америки) говорит, что делегация ее страны могла бы поддержать первое предложение Нидерландов, но была бы признательна за разъяснение относительно точной формулировки ссылки на дорожные и железнодорожные грузовые транспортные средства.