Английский - русский
Перевод слова Appointments
Вариант перевода Назначениях

Примеры в контексте "Appointments - Назначениях"

Примеры: Appointments - Назначениях
It also provides guidance in the implementation of the revised 300 series of Staff Rules or the appointments of limited duration. Она также предоставляет консультации по вопросам применения пересмотренной серии 300 Правил о персонале или положений о назначениях ограниченной продолжительности (НОП).
The Commission recalled its past examinations in 1991 and 1995 of the subject of appointments to ICSC and members' qualifications. Комиссия напомнила о проведенном ею в 1991 и 1995 годах рассмотрении вопроса о назначениях в КМГС и квалификациях членов.
GRULAC again stressed the need for equitable geographical distribution to be ensured in appointments. ГРУЛАК вновь подчеркивает необходимость обеспечения при назначениях справедливого географического распре-деления.
Table 23 shows information on the appointments by Member States' economic grouping, representation status and gender. В таблице 23 представлена информация о назначениях в разбивке по экономическим группам государств-членов, уровню представленности и признаку пола.
This approach is well reflected in the current balance of the Committee and will be maintained in all future appointments. Такой подход хорошо отражен в нынешнем составе Комитета и будет сохраняться при всех будущих назначениях.
A website should be set up to convey information on senior appointments to Member States and potential candidates. Для доведения информации о назначениях старших должностных лиц до государств-членов и потенциальных кандидатов следует создать соответствующий веб-сайт.
The Secretary-General will present details of the appointments to the Assembly at its sixty-second session. Генеральный секретарь представит Ассамблее на ее шестьдесят второй сессии подробную информацию об указанных назначениях.
Our strong objections emanated from the illegality of the objectives and procedures underpinning the various appointments. Наши решительные возражения обусловлены незаконным характером целей и процедур, которыми руководствовались при различных назначениях.
Gender parity in appointments has been achieved and maintained at the P-2 and P-3 levels. Гендерный паритет в назначениях был достигнут и поддерживался на должностях классов С2 и С3.
The action plan sets out the target figure that the proportion in appointments to senior level should be 2 women to 3 men. В этом плане действий установлен целевой показатель, в соответствии с которым пропорция при назначениях на должности высокого уровня должна составлять 2 женщины против 3 мужчин.
The Government maintains a register of women who are interested in appointments to these roles. Правительство ведет реестр женщин, которые заинтересованы в назначениях на эти должности.
Eleven achieved or exceeded gender parity in appointments on contracts of one year or more, three more than in 2009. Достигли гендерного паритета или превысили его в назначениях по годичным и более длительным контрактам 11 организаций - на три больше, чем в 2009 году.
B. Diversity in R-CAC nominations not commensurate with diversity criteria applied in appointments В. Многообразие кандидатур ЦОКР, несоизмеримое с критериями многообразия, применяемыми при назначениях
On key governance issues, national stakeholders have expressed serious concern about the Government's lack of transparency regarding mining concessions and political appointments of senior administrators of public enterprises. По ключевым вопросам государственного управления заинтересованные стороны в стране выразили серьезную обеспокоенность по поводу отсутствия транспарентности решений правительства при выдаче концессий на добычу и политических назначениях старших руководителей государственных предприятий.
Annual report on resident coordinators to include report on gender balance in appointments (para. 91) В годовой доклад о координаторах-резидентах необходимо включать информацию о сбалансированном соотношении мужчин и женщин при назначениях (пункт 91)
Mr. HERNDL said that the Chairman had already recognized that the bureau should be involved when the question of appointments arose. Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что Председатель уже признал, что бюро следовало бы вовлечь в рассмотрение вопроса о назначениях, когда он возник.
This section contains information on the key Bank developments: introduction of new products and services, new appointments, participation in different projects and arrangements. В разделе размещается информация о важнейших событиях в жизни Банка: введении новых продуктов и услуг, кадровых назначениях, участии в различных проектах и мероприятиях.
His favoring of Germans in appointments to councillor and other administrative positions had aroused the nationalist sentiments of the Czech nobility and rallied them to Hus' defense. Его благоприятствование немцам в назначениях на государственные должности вызывало националистические настроения среди чешских дворян, которые сплотились вокруг Гуса.
The Advisory Committee was informed that ICSC reviewed the issue of appointments of limited duration at its fortieth session and supported the pilot arrangement of UNDP. Консультативный комитет был информирован о том, что КМГС рассмотрела вопрос о краткосрочных назначениях на своей сороковой сессии и поддержала экспериментальную процедуру ПРООН.
The proposal for pre-career appointments would require centralized management of career appointment staff and would need to be reconciled with the concept of the delegation of authority. Предложение о назначениях, предшествующих карьерному, потребует централизованного управления персоналом с карьерными назначениями и его необходимо будет увязать с концепцией делегирования полномочий.
(c) x number of vacancy announcements and recommendations for appointments; с) подготовка х объявлений о вакансиях и рекомендаций о назначениях;
Similarly, no distinct trend in appointments or promotions of women across different levels and categories since May 2002 was revealed. Аналогичным образом за период с мая 2002 года не выявлено каких-либо заметных тенденций в назначениях женщин или их повышении в должности с переводом на другие уровни или в другие категории5.
Ms. Aguirre said that her delegation would try to obtain information from the various governmental offices and the Ministry of Foreign Affairs regarding appointments to the Foreign Service. Г-жа Агирре говорит, что ее делегация постарается получить информацию из различных правительственных учреждений и министерства иностранных дел о назначениях на дипломатическую службу.
Under item 4 on elections, nominations, confirmations and appointments, the Council adopted decisions 2007/201 A, B and C. По пункту 4 повестки дня о выборах, выдвижении и утверждении кандидатур и назначениях Совет принял решения 2007/201 А, B и С.
In July 1998, after the retirement of the President of the High Court of Justice, the Executive made two controversial appointments. В июле 1998 года после ухода в отставку Председателя Высокого суда глава исполнительной власти отдал распоряжение о двух назначениях, вызвавших разногласия.