Английский - русский
Перевод слова Applying
Вариант перевода Применяющих

Примеры в контексте "Applying - Применяющих"

Примеры: Applying - Применяющих
Increased number of Habitat Agenda partners adapting, applying and promoting urban governance tools. Увеличение числа партнеров по осуществлению Повестки дня Хабитат, внедряющих механизмы управления городским хозяйством с учетом местных условий, применяющих их и способствующих их распространению.
Considerable risks were identified for operators using and applying dicofol and for workers re-entering fields treated with dicofol. Были установлены значительные риски для операторов, использующих и применяющих дикофол, и для работников, возвращающихся на поля, обработанные дикофолом.
The rights and obligations of Contracting Parties applying a UN Regulation are detailed in the various articles of this Agreement. Права и обязательства Договаривающихся сторон, применяющих Правила ООН, подробно излагаются в соответствующих статьях настоящего Соглашения.
Number of manufacturers applying EPR schemes. Количество производителей, применяющих системы РОП.
Women are also under-represented in the bodies applying laws at the grass root level. Женщины также недостаточно широко представлены в органах, применяющих законы на низовых уровнях.
As such, they are considered to be applying the Agreement de facto. Тем самым они рассматриваются в качестве применяющих Соглашение де-факто.
The former have to do with the competence of various institutions applying international legal rules and their hierarchical relations inter se. Первые касаются компетенции различных институтов, применяющих международно-правовые нормы, и иерархических связей между ними.
Mercury-containing waste is stored in special licensed facilities applying special technical guidelines that are subject to a compliance and monitoring inspection programme. Ртутьсодержащие отходы хранятся в специальных лицензированных хранилищах, применяющих специальные технические регламенты, подлежащие соблюдению и являющиеся частью программа контрольных проверок.
So far, there have been no court decisions directly applying provisions of the Convention. З. На данный момент постановлений судов, непосредственно применяющих положения Конвенции, не принималось.
It also examined the legal competence of States applying the principle of universal jurisdiction. Кроме того, там рассмотрена правовая компетенция государств, применяющих принцип универсальной юрисдикции.
An exemption from legal requirements is available to entities applying IFRS or any other acceptable foreign standard in their consolidated financial statements. Изъятие из правовых требований допускается для предприятий, применяющих МСФО или любые иные приемлемые иностранные стандарты в своих консолидированных финансовых отчетах.
The proposed payment would also be consistent with the practice followed by other public and private sector companies in applying retention policy models. Предложение о введении поощрительной выплаты также согласуется с практикой других компаний государственного и частного секторов, применяющих модели удержания персонала.
By exception, this period may be extended by a period not exceeding three months unless one or more Contracting Parties applying the concerned UN Regulation object. При отсутствии возражений одной или нескольких Договаривающихся сторон, применяющих соответствующие Правила ООН, этот срок может быть в порядке исключения продлен на период продолжительностью не более трех месяцев.
46 CPs applying the amendments to the UN Regulations 46 ДС, применяющих поправки к правилам ООН.
Percentage of countries applying some elements of the "Delivering as one" approach or considering adopting it Процентная доля стран, применяющих некоторые элементы подхода «Единство действий» или рассматривающих возможность его принятия
The Committee is further concerned that most women are still subject to the jurisdiction of traditional courts applying customary law that is discriminatory towards women. Кроме того, Комитет озабочен тем, что на большинство женщин все еще распространяется юрисдикция судов, применяющих нормы обычного права, являющиеся дискриминационными по отношению к женщинам.
However, it is commonly observed that for people applying this interpretation, the value of supplying currency is normally perceived as being positive. Тем не менее, можно заметить, что для людей, применяющих данную концепцию, стоимость эмиссии денег обычно видится как нечто положительное.
Experiences of EU member countries applying the regulation on seasonal products for compilation of the Harmonized Consumer Price Indices (HICPs) would be useful to share. Полезно было бы также ознакомиться с опытом стран - членов ЕС, применяющих регламент об использовании сезонных продуктов в целях составления Согласованного индекса потребительских цен (СИПЦ).
Stresses the need for usefulness of demonstration projects applying appropriate technology for small-scale mining; подчеркивает необходимость и полезность демонстрационных проектов, применяющих соответствующую технологию для мелкомасштабных горнодобывающих операций;
It has the most complete coverage of sources among those countries applying such an instrument, while the rate is lower than in some of them. Среди всех стран, применяющих такой налог, Финляндия обеспечивает наиболее полный охват источников выбросов, при этом ставка налога является более низкой по сравнению с некоторыми такими странами.
Active innovators - developing and applying science and technology to improve eco-efficiency, social well-being and economic competitiveness. активных изобретателей, разрабатывающих и применяющих научно-технические новшества в целях повышения экологической эффективности, социального благосостояния и экономической конкурентоспособности;
The Accord replaces the Inter-organization agreement concerning transfer, secondment or loan of staff among the organizations applying the United Nations common system of salaries and allowances. Оно заменяет межорганизационное соглашение в отношении переводов, прикомандирования или временного откомандирования персонала в рамках организаций, применяющих общую систему окладов и надбавок Организации Объединенных Наций.
A list of the countries applying the Harmonized System appears on the World Customs Organization web site < Перечень стран, применяющих Согласованную систему размещен на шёЬ-сайте Всемирной таможенной организации < >.
This software should be disseminated to Parties applying this tool to obtain country-specific information on techno-economic data and, if available, on associated uncertainties. Это программное обеспечение следует распространить среди Сторон, применяющих данный инструмент для получения конкретной страновой информации по технико-экономическим данным и по ассоциированным неопределенностям, если таковые имеются.
The expert from the Netherlands introduced GRSP-42-18 with the aim of finding a solution for the mandatory fitting of safety belts by the Contracting Parties applying this Regulation. Эксперт от Нидерландов представил документ GRSP-42-18 в целях поиска решения для обязательной установки ремней безопасности в Договаривающихся сторонах, применяющих эти правила.