I instinctively played around with my appearance. |
Я развлекался, меняя свою внешность. |
If he wants to get off the island, the first thing he needs to do is change his appearance. |
Если он хочет покинуть остров, то первым делом ему нужно поменять внешность. |
One out of ten for personal appearance, but not frightened. |
Один балл из десяти за внешность, но ты не испуган. |
Though our appearance is somewhat frightful, we're... |
Хотя наша внешность несколько пугающая, мы... |
It would help if you could describe her appearance. |
Было бы неплохо, если бы вы описали ее внешность. |
Her appearance has changed since 2010. |
Ее внешность изменилась с 2010 года. |
Jarvis knows what I look like, so I still have to change my appearance. |
Джарвис знает, как я выгляжу, так что мне все еще надо сменить внешность. |
Don't be deceived by my cushy appearance. |
Ты не ведись на мою миролюбивую внешность. |
Which means she was serious about changin' her appearance. |
Что значит, что она серьёзно изменила свою внешность. |
He's probably changed his appearance already. |
Скорее всего, он уже изменил внешность. |
His father changed the boy's appearance to get him out of the country. |
Отец парнишки изменил ему внешность, чтобы вывезти его за пределы страны. |
You probably just inherited your appearance from your mother. |
Наверняка, вы просто унаследовали свою внешность от матери. |
Where there is face-to-face contact, the customer's appearance should be verified against an official document bearing a photograph. |
При личном контакте внешность клиента должна сопоставляться с фотографией на официальном документе. |
A vivid and variegated texture gives the floor a strong character; the dark-brown and olive coloured strips emphasize its natural appearance. |
Яркая и разноцветная текстура придает полу сильный характер; полосы темно-коричневого и оливкового цвета подчёркивают его естественную внешность. |
Nappi was asked by Grosset & Dunlap's art director to update Nancy's appearance, especially her wardrobe. |
Наппи попросил художественного директора Grosset & Dunlap обновить внешность Нэнси, особенно её гардероб. |
Despite her appearance, she is actually 3000 years old. |
Несмотря на свою внешность, ей уже 3000 лет. |
After: All functions (speech, breathing, eating) are normal, the appearance is attractive. |
После: Все функции нормальные (речь, дыхание, прием пищи), внешность привлекательная. |
They have good manners and in general are positive, while the unpleasant appearance of Durmstrang students implies their dishonesty. |
При этом они обладают приятными манерами и в целом положительны, тогда как неприятная внешность дурмстрангцев подразумевает их бесчестность. |
The two have been noted to remark upon each other's appearance or family, but are rarely seen conversing like the other characters. |
Эти двое были замечены, чтобы отметить внешность или семью друг друга, но редко встречаются, разговаривая, как другие персонажи. |
The search is available by several parameters, including age, appearance and place of living. |
Поиск возможен по нескольким параметрам, включая возраст, внешность и место проживания. |
This work is the first to combine both motion information and appearance information as features to detect a walking person. |
В этой работе впервые комбинируется информация о движении и внешность как признаки для обнаружения движущегося человека. |
Its look, together with other facial features, largely impacts your appearance. |
Его внешний вид вместе с другими чертами лица имеет огромное влияние на Вашу внешность. |
Copycat simply requires knowledge to duplicate someone's appearance, but needs physical contact to duplicate anything else. |
Подражательница просто требует знания, чтобы подражать чью-то внешность, но нуждается в физическом контакте, чтобы подрожать кому-либо ещё. |
Despite their ferocious appearance, bathypelagic fish are usually weakly muscled and too small to represent any threat to humans. |
Несмотря на устрашающую внешность, батипелагические рыбы обычно слишком малы и слабы, чтобы представлять опасность для человека. |
Despite her injuries, Petropavlovskaya survived and was able to describe her attacker's appearance. |
Несмотря на травмы, Петропавловская выжила и смогла описать внешность Ионесяна. |