| Macedonian athletes could not appear under their own flag because their National Olympic Committee (NOC) had not been formed. | Македонские спортсмены не могли появиться под своим флагом, потому что их национальный олимпийский комитет (НОК) ещё не был сформирован. |
| Experts do not rule out that the problems could appear because of Skrynnik disagreements with Viktor Zubkov. | Эксперты не исключают, что проблемы у Скрынник могли появиться из-за разногласий с Виктором Зубковым. |
| Paradoxical effects may also appear after chronic use of benzodiazepines. | Парадоксальные эффекты могут также появиться после хронического применения бензодиазепинов. |
| You appear on the scene, I'm jumping again. | Стоило тебе появиться, у меня открылось второе дыхание. |
| I... became smart? it should appear. | Я стал умнее? то должен появиться. |
| On the Soviet front there may appear additional 40 or so German divisions. | По нашим сведениям, на советском фронте... может дополнительно появиться до 40 немецких дивизий. |
| Mama can hardly appear at Court without a lady-in-waiting, but I draw the line at Conroy. | Мама не может появиться при дворе без придворной дамы, но я подвожу черту с Конроем. |
| Dracula's castle can appear anywhere, Sypha. | Замок Дракулы может появиться где угодно, Сифа. |
| Someone might appear at any moment... | Кто-то может появиться в любой момент... |
| I draw the attention of the members to the fact that the asterisk in the line of sponsors should appear after Antigua and Barbuda. | Я обращаю внимание членов на то, что звездочка в списке авторов должна появиться после Антигуа и Барбуды. |
| Another draft resolution cannot just appear and then be put to the vote. | Еще один проект резолюции не может просто так появиться и затем быть поставленным на голосование. |
| Make 25 million appear out of nowhere? | Заставить 25 миллионов появиться из ниоткуда? |
| As they may appear iceberg at this altitude? | Как могли появиться айсберги в этой высоте? |
| It was settled, that you two appear later! | Но вы должны были появиться позже! |
| Lord Haman, I can confidently predict that whatever candidates may appear, they will be no match for your Zara. | Почтенный Аман, я могу с уверенностью предсказать, что все девицы, которые могут появиться, даже не будут достойны рядом стоять с Зарой. |
| The character data may appear within the declaration itself or may be available externally, referenced by a URI. | Символьные данные могут появиться в самом описании или же могут быть доступны как внешний ресурс по ссылке URI. |
| Once a channel is created, channels can appear on the "Trending" list and creators can assign additional moderators to keep their created channels safe. | Как только канал создан, он может появиться в «Трендовом» списке и авторы могут назначать дополнительных модераторов, чтобы сохранить свои созданные каналы безопасными. |
| The caveat was that Hellboy could not appear, but the writers managed to get the character a cameo appearance at the climax. | Предостережение заключалось в том, что Хеллбой не мог появиться, но писателям удалось получить персонажа в виде эпизода в кульминации. |
| Playing at Wimbledon is hard enough then add on top of that all the pressure and fear that a magician might appear on your shoulders at any time. | На Уимблдоне и так тяжело, да прибавьте ещё всё напряжение и страх, что в любой момент у тебя на плечах может появиться фокусник. |
| How can I not appear with my keynote speaker? | Как я могу не появиться рядом со своим главным докладчиком? |
| Are not you afraid that the fairy you appear? | Ты не боишься, что фея может появиться? |
| That they could appear out of thin air to catch you if you wasn't working hard enough. | Что они могли появиться из ниоткуда и поймать того, кто плохо работает. |
| For example, as many jurisdictions require the personal presence of the defendant, it may be necessary to establish a provision which enables a legal person to "appear" in the proceedings. | Например, поскольку во многих правовых системах требуется личное присутствие обвиняемого, может возникнуть необходимость в разработке положения, позволяющего юридическому лицу "появиться" в ходе судебного разбирательства. |
| But then you won't appear on the front page of the Serbian News as the brave liberators of Old Serbia! | Иначе вы не сможете появиться на первых полосах сербских газет как храбрые освободители Старой Сербии! |
| In the opinion of the Czech Republic, this topic should appear, sooner or later, as a separate item on the agenda of the Committee and both its Subcommittees. | По мнению Чешской Республики, эта тема рано или поздно должна появиться в повестке дня Комитета и обоих его подкомитетов в качестве отдельного пункта. |