| In the event that one's head does not come apart with the shot, they'll likely be found with stretch marks and breaks in the skin, particularly around the mouth... | Если даже голова после выстрела не разлетится на куски, то, скорее всего, появятся растяжения и разрывы кожи, в частности - вокруг рта... |
| I'm so scared I have to hold myself around my waist or I think I'll just break apart! | Мне так страшно, что приходится схватить себя за пояс, а то кажется, что я разлечусь на куски! |
| So if that means you tearing me apart And making me look like the most horrible person on earth, Then please, go ahead and do it, | И если это означает, что Вы разорвете меня здесь на куски и выставите самым ужасным человеком на Земле, пожалуйста, вперед, сделайте это. |
| Not if you take me apart piece by piece. | нет, даже если ты будешт рвать меня на куски. |