Faces melted, blown apart, torn limb from limb. |
Лицо расплавится, и тебя разнесёт на куски, на маленькие чёртовы кусочки. |
The shockwaves keep on expanding outwards, powerful enough to crumble the rock and finally tear apart the entire face. |
Взрывные волны продолжают распространяться наружу, достаточно мощные, чтобы разрушать скалу и, наконец, разорвать полностью на куски склон. |
It's the enemy's habit to rip the bodies apart and split the pieces like souvenirs. |
Обычай врага - разрывать тела на части и разрезать их на куски как на сувениры. |
So he can see more people torn apart in front of him? |
Чтобы на его глазах людей разрывали на куски? |
Ents are tall and very strong, capable of tearing apart rock and stone (though they use their full strength only when they are "roused"). |
Энты были высокими и очень сильными, способными разрывать на куски скалы и камни (хотя они использовали свою полную силу, только когда были «возбуждены»). |
I'm just going to have to pull you apart, aren't I? |
Видимо, мне придется разорвать тебя на куски, да? |
Did you hear him on the radio, yelling for his mom, while the Messerschmitts shot him blew his plane apart? |
Ты слышал его по радио, как он звал свою маму, когда мессершмиты стреляли, разрывая его самолет на куски? |
Designed to tear things apart. |
Предназначенных, чтобы разрывать на куски всякие вещи. |
I will pull you apart. |
Я разорву тебя на куски. |
They'll tear her apart. |
Ее разорвут на куски. |
Hacked apart by the Tijuana Terminator. |
Разорван на куски тихуанским Терминатором. |
It busted them apart. |
Он разорвал их на куски. |
Something tore him apart. |
Что-то разорвало его на куски. |
Everything will be torn apart. |
Всё разлетится на куски. |
Daddy will tear me apart. |
Папа разорвёт меня на куски! |
he tore apart 14 women. |
Он разорвал на куски 14 женщин. |
They'll tear everything apart! Let's go! |
Они порвут всё на куски! |
It would rip you apart. |
Тебя бы разорвало на куски. |
A skyscraper, a restaurant, a bus or a discotheque could be blown apart in a moment, and a human life, indeed scores of human lives, could be snuffed out in an instant. |
Небоскреб, ресторан, автобус или дискотеку можно в один миг разнести на куски, и можно разом погубить человеческую жизнь, а вернее, жизнь множества людей. |
Moses took them apart. |
Мозес порвёт их всех на куски. |
I'll rip you apart! |
Я тебя на куски порву! |
Moses would take them apart. |
Мозес порвёт их всех на куски. |
I'll take you apart. |
Я тебя на куски порву. |
We're being ripped apart! |
Нас ломают на куски! |
I'll tear him apart! |
Я его на куски порву! |