Английский - русский
Перевод слова Anywhere
Вариант перевода Куда-нибудь

Примеры в контексте "Anywhere - Куда-нибудь"

Примеры: Anywhere - Куда-нибудь
One cannot send you anywhere. Нельзя послать Вам куда-нибудь.
Did you drive her anywhere? Вы отвозили ее куда-нибудь?
We can inject anywhere... Нужно куда-нибудь вколоть... Недурной!
Just put those anywhere. Просто положи это куда-нибудь.
Isn't there anywhere we could go? Мы можем куда-нибудь отправиться?
Can we drop you anywhere? Мы можем вас куда-нибудь подвезти?
Is there anywhere I can set her down? Можно мне куда-нибудь её положить?
Do you ever get invited anywhere on purpose? Тебя хоть куда-нибудь приглашают?
Drop you anywhere, Carl? Подбросить тебя куда-нибудь, Карл?
There's a lot of ground to cover to get anywhere in here. Нужно пройти груду этажей, прежде чем мы куда-нибудь попадем.
Or anywhere, if I even go to college at all. Или ещё куда-нибудь, если я вообще пойду в колледж.
Only the Roman roads still lead somewhere... only the oldest traces lead anywhere. Только римские дороги ещё ведут куда-нибудь... лишь только старейшие колеи ведут дальше.
Go down to Mexico, anywhere but here. Поехать в Мексику или ещё куда-нибудь подальше отсюда.
I never thought it would take me anywhere. Я никогда не думал о том, что куда-нибудь прибегу.
You've got to be pretty good to get anywhere these days. Сегодня ты должна быть очень хороша, чтобы куда-нибудь попасть.
I don't think it will lead you anywhere. Я не думаю, что это тебя куда-нибудь приведет.
I think Raylan wanted to talk to you before you went anywhere. Думаю, Рейлан хотел поговорить с вами прежде, чем вы куда-нибудь направитесь.
There's very little chance she'll let you put it anywhere. Навряд ли дамочка куда-нибудь с тобой пойдет.
Did David tell you he stopped anywhere? Дэвид говорил, что они куда-нибудь заходили?
On a wagon like that, we could travel anywhere. Может этот путь, нас куда-нибудь выведет.
You're not thinking of sailing this anywhere, are you? Вы же не думаете куда-нибудь уплыть?
Why don't we get out of it for a while, you know, just go somewhere, be anywhere but here? Так может мы уедем из города на время, куда-нибудь, куда угодно отсюда?
Why don't we get out of it for a while, you know, just go somewhere, be anywhere but here? Почему бы нам не покинуть его на некоторое время, ты знаешь просто пойти куда-нибудь, быть где угодно, но не находится здесь?
I say, Doctor, you're not going to disappear to Venus or anywhere like that, are you? Слушай, Доктор, ты же не собираешься смыться на Венеру или куда-нибудь еще, а?
Does the pain move anywhere? А куда-нибудь еще отдает?