Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Как бы там ни было

Примеры в контексте "Anyway - Как бы там ни было"

Примеры: Anyway - Как бы там ни было
Well, anyway, the recession came, and we thought it would save a lot of bother if we just slept through it. Ќу, как бы там ни было, пришел кризис, и мы подумали, что сэкономим много нервов, если просто проспим это.
Well, anyway, tomorrow will be the day. Как бы там ни было, завтра важный день.
So what's with the axe girl anyway? Как бы там ни было, что не так у этой девочки с топором?
So anyway, I filled out the application last night, an Так что, как бы там ни было, я заполнила заявление вчера вечером
And anyway, for what it's worth I'm grading you on the effort, not the result. И, вообще, как бы там ни было я ставлю оценку за стремление, а не за результат.
Listen - anyway, we say that cargo ours and you confirm that. Короче. Как бы там ни было, мы говорим, что груз наш Ты стоишь и гривой машешь - понял?
What was it about, anyway? Как бы там ни было, расскажи.
David Reed... runs things over there now... anyway, Дэвида Рида... он до сих пор там всем заправляет... Как бы там ни было,
Anyway, well done, everyone! Как бы там ни было, все отлично потрудились!
Anyway... I, figured it was time to move on. И как бы там ни было я решил двигаться дальше.
Anyway, I would say that we have nothing, but I think we have less than nothing. Как бы там ни было, похоже, пока что у нас нет ничего, даже, я бы сказала, меньше чем ничего.
Sh. Anyway, I popped in at reception earlier and I said, Как бы там ни было, я подошла к стойке регистрации и сказала
Anyway, that's where I was kept until I- Как бы там ни было, там меня держали, пока не...
Well, anyway, I just... И как бы там ни было
Anyway, it was excellent. Как бы там ни было, замечательная статья.
Anyway, that's pretty much it. Как бы там ни было.
Well, he's gone anyway. Как бы там ни было, он ушел.
It was a nice try anyway. Как бы там ни было, попытка была неплохая.
So you'll understand my concern when it comes to Genoa and wrecking your professional life, too, which, let's face it, you take more seriously than your personal life anyway. Поэтому ты должен понять мою обеспокоенность из-за Генуи. и то, что я сломала твою профессиональную карьеру, к тому же, что, давай говорить прямо ты ценишь гораздо больше, как бы там ни было, чем свою личную жизнь
Anyway, I hope there's no hard feelings. Как бы там ни было, я надеюсь вы не в обиде.
Anyway, not everything is about winning, my friend, it really isn't. Как бы там ни было, победа - не главное, это действительно так.
Whose payroll you on anyway? Как бы там ни было, кто тебе платит?
Anyway, Shoshenq became the pharaoh of Egypt and has based XXII dynasty. Как бы там ни было, Шешонк стал фараоном Египта и основал XXII династию.
Anyway, thank you for coming today.It means a lot. Как бы там ни было, спасибо, что идешь сегодня.
You were doing it for all the wrong reasons anyway. Как бы там ни было ты исходила из неверных мотивов.