Английский - русский
Перевод слова Anyway
Вариант перевода Как бы там ни было

Примеры в контексте "Anyway - Как бы там ни было"

Примеры: Anyway - Как бы там ни было
Anyway, she wants to see me. Как бы там ни было, она хочет меня увидеть.
Anyway, we need to devise a counter measure to... Как бы там ни было, нам нужно устройство противодействия...
Anyway, he's back in the slammer. Как бы там ни было, он вернулся в кутузку.
Anyway... they both want the guns to kill the humans. Как бы там ни было... им обоим нужно это оружие для полного истребления людей.
Anyway we're here to perform the Mitzvah of the bris. Как бы там ни было мы здесь чтобы совершить обряд.
Anyway, show me to the leak in your kitchen. Как бы там ни было, проводите к протечке на кухне.
Anyway, you're now driving for one of the great teams, Williams. Как бы там ни было, сейчас ты выступаешь за одну из величайших команд. Вильямс.
Anyway, do you really hate me? Как бы там ни было, ты правда меня ненавидишь?
Anyway, you're worth much more than the payoff from one job. Как бы там ни было, ты стоишь больше, чем оплата за одно задание.
Anyway, your feelings are trivial 'cause we have a murderer to catch. Как бы там ни было, но это все сантименты, поскольку в первую очередь нас должны волновать поиски преступника.
Anyway, so this is the world's smallest metronome. Как бы там ни было, это самый маленький в мире метроном.
Anyway, I'm glad you got him back. Как бы там ни было, я рад, что теперь она у тебя.
Anyway, I am, I'm starving. Как бы там ни было, я умираю с голоду.
Anyway... welcome back, Catherine! Как бы там ни было... с возвращением, Кэтрин!
And anyway, I'm not so interesting myself. Как бы там ни было, я не настолько себе интересна.
And we're a little young for romance anyway. И, как бы там ни было, мы несколько юные для романтики.
Well, anyway, I remember you. Как бы там ни было, я вас помню.
I mean, I don't believe so, anyway. В смысле, как бы там ни было, я так не думаю.
It ruins my makeup, but anyway... Портит макияж, но как бы там ни было...
And anyway, I get the helmet. И как бы там ни было, я купил шлем.
So, anyway. 225 people each year die from coconuts falling on their heads. Ну, как бы там ни было, каждый год 225 человек погибают от кокоса, упавшего им на голову.
Well, we'd best be getting ready for the review, anyway. Как бы там ни было, надо готовиться к смотру.
Who is he anyway, that new chef? Как бы там ни было кто он, новый шеф-повар?
So anyway, I heard them fighting - and Louise is saying that he's got to stop sending us money all the time. Как бы там ни было, я услышала их ссору... и Луиза сказала, что он должен прекратить присылать нам деньги.
So anyway, that's what's coming up in the series. Как бы там ни было, вот что будет в сериале.