Anyway, she wants to see me. |
Как бы там ни было, она хочет меня увидеть. |
Anyway, we need to devise a counter measure to... |
Как бы там ни было, нам нужно устройство противодействия... |
Anyway, he's back in the slammer. |
Как бы там ни было, он вернулся в кутузку. |
Anyway... they both want the guns to kill the humans. |
Как бы там ни было... им обоим нужно это оружие для полного истребления людей. |
Anyway we're here to perform the Mitzvah of the bris. |
Как бы там ни было мы здесь чтобы совершить обряд. |
Anyway, show me to the leak in your kitchen. |
Как бы там ни было, проводите к протечке на кухне. |
Anyway, you're now driving for one of the great teams, Williams. |
Как бы там ни было, сейчас ты выступаешь за одну из величайших команд. Вильямс. |
Anyway, do you really hate me? |
Как бы там ни было, ты правда меня ненавидишь? |
Anyway, you're worth much more than the payoff from one job. |
Как бы там ни было, ты стоишь больше, чем оплата за одно задание. |
Anyway, your feelings are trivial 'cause we have a murderer to catch. |
Как бы там ни было, но это все сантименты, поскольку в первую очередь нас должны волновать поиски преступника. |
Anyway, so this is the world's smallest metronome. |
Как бы там ни было, это самый маленький в мире метроном. |
Anyway, I'm glad you got him back. |
Как бы там ни было, я рад, что теперь она у тебя. |
Anyway, I am, I'm starving. |
Как бы там ни было, я умираю с голоду. |
Anyway... welcome back, Catherine! |
Как бы там ни было... с возвращением, Кэтрин! |
And anyway, I'm not so interesting myself. |
Как бы там ни было, я не настолько себе интересна. |
And we're a little young for romance anyway. |
И, как бы там ни было, мы несколько юные для романтики. |
Well, anyway, I remember you. |
Как бы там ни было, я вас помню. |
I mean, I don't believe so, anyway. |
В смысле, как бы там ни было, я так не думаю. |
It ruins my makeup, but anyway... |
Портит макияж, но как бы там ни было... |
And anyway, I get the helmet. |
И как бы там ни было, я купил шлем. |
So, anyway. 225 people each year die from coconuts falling on their heads. |
Ну, как бы там ни было, каждый год 225 человек погибают от кокоса, упавшего им на голову. |
Well, we'd best be getting ready for the review, anyway. |
Как бы там ни было, надо готовиться к смотру. |
Who is he anyway, that new chef? |
Как бы там ни было кто он, новый шеф-повар? |
So anyway, I heard them fighting - and Louise is saying that he's got to stop sending us money all the time. |
Как бы там ни было, я услышала их ссору... и Луиза сказала, что он должен прекратить присылать нам деньги. |
So anyway, that's what's coming up in the series. |
Как бы там ни было, вот что будет в сериале. |