| Anyway, she wants to see me. | Как бы там ни было, она хочет меня увидеть. |
| Anyway, we need to devise a counter measure to... | Как бы там ни было, нам нужно устройство противодействия... |
| Anyway, he's back in the slammer. | Как бы там ни было, он вернулся в кутузку. |
| Anyway... they both want the guns to kill the humans. | Как бы там ни было... им обоим нужно это оружие для полного истребления людей. |
| Anyway we're here to perform the Mitzvah of the bris. | Как бы там ни было мы здесь чтобы совершить обряд. |
| Anyway, show me to the leak in your kitchen. | Как бы там ни было, проводите к протечке на кухне. |
| Anyway, you're now driving for one of the great teams, Williams. | Как бы там ни было, сейчас ты выступаешь за одну из величайших команд. Вильямс. |
| Anyway, do you really hate me? | Как бы там ни было, ты правда меня ненавидишь? |
| Anyway, you're worth much more than the payoff from one job. | Как бы там ни было, ты стоишь больше, чем оплата за одно задание. |
| Anyway, your feelings are trivial 'cause we have a murderer to catch. | Как бы там ни было, но это все сантименты, поскольку в первую очередь нас должны волновать поиски преступника. |
| Anyway, so this is the world's smallest metronome. | Как бы там ни было, это самый маленький в мире метроном. |
| Anyway, I'm glad you got him back. | Как бы там ни было, я рад, что теперь она у тебя. |
| Anyway, I am, I'm starving. | Как бы там ни было, я умираю с голоду. |
| Anyway... welcome back, Catherine! | Как бы там ни было... с возвращением, Кэтрин! |
| And anyway, I'm not so interesting myself. | Как бы там ни было, я не настолько себе интересна. |
| And we're a little young for romance anyway. | И, как бы там ни было, мы несколько юные для романтики. |
| Well, anyway, I remember you. | Как бы там ни было, я вас помню. |
| I mean, I don't believe so, anyway. | В смысле, как бы там ни было, я так не думаю. |
| It ruins my makeup, but anyway... | Портит макияж, но как бы там ни было... |
| And anyway, I get the helmet. | И как бы там ни было, я купил шлем. |
| So, anyway. 225 people each year die from coconuts falling on their heads. | Ну, как бы там ни было, каждый год 225 человек погибают от кокоса, упавшего им на голову. |
| Well, we'd best be getting ready for the review, anyway. | Как бы там ни было, надо готовиться к смотру. |
| Who is he anyway, that new chef? | Как бы там ни было кто он, новый шеф-повар? |
| So anyway, I heard them fighting - and Louise is saying that he's got to stop sending us money all the time. | Как бы там ни было, я услышала их ссору... и Луиза сказала, что он должен прекратить присылать нам деньги. |
| So anyway, that's what's coming up in the series. | Как бы там ни было, вот что будет в сериале. |