Английский - русский
Перевод слова Anytime
Вариант перевода В любое время

Примеры в контексте "Anytime - В любое время"

Примеры: Anytime - В любое время
And that's a place that you can go back to anytime, right? Это то место, куда ты можешь вернуться в любое время, да?
Voluntary mediation will be conducted when the parties have indicated their agreement to proceed and may be held at anytime before a matter proceeds to final judgment in the formal system. Добровольное посредничество будет осуществляться тогда, когда стороны указали на свое согласие с таким посредничеством, и может иметь место в любое время до передачи вопроса для окончательного урегулирования в рамках формальной системы.
As the Secretary-General said in Madrid last March, terrorism is a threat to all States, to all peoples, which can strike anytime, anywhere. Как сказал Генеральный секретарь в марте этого года в Мадриде, терроризм является угрозой всем государствам, всем народам, которая может стать реальностью в любое время, в любом месте.
Whereas article 28 (3) of the Convention provides that reservations may be withdrawn at anytime; учитывая, что в статье 28(3) Конвенции предусматривается, что оговорки могут быть сняты в любое время;
The Delegation also explained that, regardless of the type of crime committed, detainees can have consultations with their lawyer at anytime and there is no official watch person during the meeting and no time limitation. Делегация пояснила также, что независимо от вида совершенного преступления заключенные могут консультироваться со своим адвокатом в любое время без присутствия надзирающего сотрудника и без ограничения во времени.
Given the limitations of conducting face-to-face workshops, it aims to enhance the reach of the Academy programme so that anyone with access to the Internet can enjoy the "virtual" Academy training experience "anytime, anywhere". Учитывая ограниченные возможности обычных практикумов, Центр стремится расширить охват программой «Академия», с тем чтобы любой человек, имеющий доступ к Интернету, мог пройти «виртуальное» обучение по программе «Академия» «в любое время, в любом месте».
Look, if you ever need to talk, anytime, about anything, I'm here for you, okay? Слушай, если тебе когда-нибудь будет нужно поговорить, в любое время, о чем угодно, я готов выслушать.
No, but it'll be here at the house, and you can come by anytime you want and use it for as long as you want. Нет, но она будет здесь, в части, и, ты можешь заходить в любое время и брать ее на сколько захочешь.
So Derek Barlow was killed in the kitchen sometime between 10:00 and 6:00, which means Curtis LeBlanc could have left this room anytime during that window and the cameras wouldn't have picked him up. Что ж, Дерека Барлоу убили на кухне где-то между 10:00 и 6:00, что означает, Кертис ЛеБланк мог покинуть эту комнату в любое время в течение этого промежутка, и камеры бы не засекли его.
Lately the world of technology is proposing a kind of interesting gadgets: they wear the neck and allow you to record every moment of your life, so that they can be revived anytime. В последнее время мир технологий предлагал своего рода интересных гаджетов: они одевают на шею и позволяет записывать каждую минуту своей жизни, так что они могут возродиться в любое время.
Republicans also used the slogan "Vote for Taft now, you can vote for Bryan anytime," a sarcastic reference to Bryan's two failed previous presidential campaigns. Республиканцы также использовали лозунг «Голосуйте за Тафта сейчас, вы можете голосовать за Брайана в любое время», саркастическое обращение к двум неудачным предыдущим президентским кампаниям Брайана.
And she is welcome to study here anytime, but only when Jackie is here, and only in the living room. И пусть приходит заниматься в любое время, но только, когда Джеки тут, и только в гостиной.
No, no, no, you can dance with your fiance anytime you like. Нет, нет, нет, вы можете танцевать с женихом в любое время вы хотите.
However, when teachers are on holiday they are on call to the Ministry anytime and if they travel overseas they must receive permission from the Ministry to do so. Однако когда учителя находятся в отпуске, они должны явиться по вызову в Министерство в любое время, и, если они находятся в поездке за границей, они должны получить на это разрешение от Министерства.
It seems to me that anytime you have three people involved in anything someone's always left out though, right? Мне кажется, что в любое время у тебя есть три человека, вовлеченные во что-нибудь, но что-то не всегда учтено, верно?
Besides, a guy like you, if you wanted to, you could take care of him anytime you want, right? К тому же, парень вроде вас, если бы захотел, мог бы сделать это в любое время, верно?
doesn't mean that you have to all the time, and if it ever starts feeling like he's taking it for granted, or you're not having... you're not enjoying it, you can stop anytime. не значит, что ты обязана делать это всегда, и если ты начнешь чувствовать, что он принимает это за должное, или ты не получаешь... тебе это не нравится, ты можешь остановиться в любое время.
I could've closed you down anytime, couldn't I? Я ведь мог закрыть вас в любое время, не так ли?
This isn't a game that you're likely to play solo for any serious amount of time, but it's certainly one that you'll keep coming back to in short bursts and anytime you have interested friends or relatives visiting. Это не игра, в которой вы, вероятно, будете играть соло в течение любого периода времени, но это, безусловно, тот, который вы будете продолжать возвращаться в любое время, когда вы заинтересованы в посещении друзей или родственников».
That question is tricky. then you will be relaxed. then you will quit anytime and runaway. Это хитрый вопрос. то ты расслабишься. тогда ты уйдёшь в любое время.
Furthermore, such components of the network, as the INMARSAT M terminals, which are required to provide national and international mobile satellite communications anywhere at anytime, are, in the view of the Advisory Committee, excessive. Кроме того, такие компоненты системы связи, как терминалы ИНМАРСАТ "М", которые предназначены для обеспечения национальной и международной мобильной космической связи в любом месте в любое время, являются, по мнению Консультативного комитета, лишними.
Their proposals, which should be in at least one of the UN official languages, can be completed and updated at anytime. INDEX Их предложения, которые следует подготовить по меньшей мере на одном из официальных языков Организации Объединенных Наций, могут быть дополнены и обновлены в любое время.
But can you offer citizens an option that will make them feel safe knowing this boy can leave your center anytime he pleases? Но вы можете предложить гражданам вариант, который позволит им чувствовать себя в безопасности, зная, что этот мальчик может оставить ваш центр в любое время, когда ему заблагорассудится?
Look, all I'm saying is they're giving you a trophy tonight, but what you're really getting is a place where you can come sing your songs anytime you want. Слушай, все что я хотел сказать, что они дадут тебе трофей сегодня вечером, но, что ты действительно получаешь это место где ты можешь петь песни, в любое время и когда захочешь.
Michael: Just because I'm your son, it doesn't give you the right to barge in here anytime you want То, что я твой сын, еще не даёт тебе права врываться сюда в любое время, когда тебе вздумается!