| If you want to lean, you can lean on me anytime. | Если захочешь на кого-то опереться, можешь опираться на меня в любое время. |
| That's my son in there too, and I can take that boy anytime I want. | Вообще-то там и мой сын тоже находится, и я имею право забирать его в любое время. |
| Just give me a call anytime if there's anything I can do. | Просто позвоните мне в любое время, если будет нужна помощь. |
| But in a case like this, you might get a break anytime. | Нет. Но в случае, как этот, прорыв может произойти в любое время. |
| A lady will answer, but she'll get the message to me anytime, day or night. | Ответит женщина, но она сообщит мне в любое время, днём или ночью. |
| The network has proven that they can kill anyone, anywhere, anytime, and now that they've targeted Garcia, we can't afford to lose another lead. | Эта сеть известна как способная убить любого, в любом месте и в любое время, а сейчас она нацелена на Гарсию, и мы не можем себе позволить упустить новую зацепку. |
| Well... drop him off anytime, and anything else you need, you let me know. | Завози его в любое время, и дай мне знать, если тебе ещё что-то понадобится. |
| She could have contacted me anytime in the last three months, but she didn't. | Она могла бы связаться со мной в любое время за последние три месяца, но она не стала. |
| The jail calls an hour prior to release, man, so you could have him anytime today after noon. | Из тюрьмы звонят за час до освобождения, вы получите его в любое время сегодня после обеда. |
| Sometime, anytime, sugar me sweet | В любое время угостишь меня конфеткой. |
| At one point, he nominated a delegation to meet with the Taliban anywhere and anytime, under the auspices of the Special Mission. | В определенный момент времени он назначил делегацию для встречи с представителями движения "Талибан" в любом месте и в любое время под эгидой Специальной миссии. |
| You can get a girlfriend anytime you want | В любое время можешь рассчитывать на девушку. |
| So that I can kill myself easily at anytime | Так я могу легко себя убить в любое время |
| Sure, I'll come and visit you in the can anytime, brother. | Конечно, я навещу тебя там в любое время, братишка. |
| you can change the string on a label at anytime. | Вы можете изменить текст на метке в любое время. |
| We can take a shower together, anytime you say. | Мы можем вместе принять душ, в любое время, когда скажешь |
| But I could've had a locksmith in here anytime I wanted. | Но я могла бы вызвать слесаря в любое время. |
| Feel free to rev your search engine here anytime. | Можешь в любое время приходить и работать. |
| Call me anytime with questions or anything at all. | Звоните в любое время, по любому поводу. |
| We can hit them anywhere at anytime, and they'd never see us coming. | Мы можем нанести удар в любое время, в любом месте, совершенно неожиданно. |
| The Internet has the potential capacity to empower individuals directly, anywhere, anytime, by giving them much greater choice in their access to knowledge. | Интернет обладает потенциалом напрямую предоставлять более широкие возможности для людей в любом месте, в любое время, обеспечивая им гораздо больший выбор в отношении доступа к знаниям. |
| You know, your guys could drive up anytime, use their laptop, and never even get out of their car. | Знаете, ваши парни могут подъехать в любое время, воспользоваться ноутбуком даже не выходя из машины. |
| You'd help me out anytime? | Вы выручили бы меня в любое время? |
| I'm not only willing, but anxious to sue anyone, anytime for anything. | Я всегда готов подать иск на любого, в любое время и за всё. |
| Fresh air and sunshine, anytime you want it, for just pennies a day. | Свежий воздух и солнечный свет в любое время за несколько центов в день. |