| It could happen anytime before then. | Это может случится в любое время перед ним. |
| Sometime, anytime, sugar me sweet | В любое время угостишь меня конфеткой. |
| As the Secretary-General said in Madrid last March, terrorism is a threat to all States, to all peoples, which can strike anytime, anywhere. | Как сказал Генеральный секретарь в марте этого года в Мадриде, терроризм является угрозой всем государствам, всем народам, которая может стать реальностью в любое время, в любом месте. |
| On April 12, 2007, the Forever stamp went on sale for 41 cents, and is good for mailing one-ounce First-Class letters anytime in the future-regardless of price changes. | 12 апреля 2007 года в продажу поступила «вечная» марка номиналом в 41 цент (Sc #4125), которая будет пригодна для отправки писем первого класса до 20 грамм в любое время в будущем - независимо от изменения цен. |
| If you could have your roommate call me and the people at this number know how to reach me anytime at day or night. | И, пожалуйста, передайте соседу Вам подскажут, где меня найти в любое время |
| So we can get radiation sickness anytime. | Так что лучевая болезнь может проявиться в любой момент. |
| Wired to receive lab reports, I get them anywhere, anytime. | Разработано, чтобы получать отчёты из лаборатории в любой момент, в любом месте. |
| There are two more like her in France who could drop by anytime. | Отлично, значит есть еще парочка таких, которые могут прийти в любой момент. |
| The system price already includes one year's subscription, with which you will receive all the system updates and can anytime contact our technical support service. | В стоимость системы входит один год подписки по которой вы будете получать все обновления и сможете в любой момент обратиться в нашу техническую поддержку. |
| I'll find out about Borlange anytime now. | Ответ придёт в любой момент. |
| I can meet you anytime, so just give me a call. | Могу с вами встретится когда угодно, так что там, где вам будет удобно. |
| Death: Death can catch you anywhere, anytime, even at the Organic. | Смерь: Смерть может настигнуть тебя где угодно и когда угодно, даже в органической. |
| So, after 100 years of being able to listen to any telephone call - anytime, anywhere - you might imagine that government officials are not very happy. | Получается, что после ста лет прослушивания любых телефонных разговоров когда угодно и где угодно представители власти весьма недовольны изменениями. |
| The cruise... we can ride this anytime. | Мы могли бы покататься на круизном корабле когда угодно. |
| You could have done this anytime. | Ты могла выучить текст когда угодно. |
| Anytime Kai would bring it up, I walked away. | Каждый раз, когда Кай поднимала эту тему, я уходил. |
| Anytime he felt disrespected, he'd grab that stick and go off for a little talk. | Каждый раз, когда он считал, что его не уважают, он брал палку и выходил немного поговорить. |
| Anytime we get too close to one of them, they off themselves with cyanide. | Каждый раз, когда подбираемся близко к кому-то из них, он принимает цианид. |
| Anytime I'm on with you, it's a few minutes I'm guaranteed you're not slamming me. | Каждый раз, когда я с тобой говорю, это гарантирует, что пару минут ты меня опускать не будешь |
| And anytime you don't, it kills me. | И каждый раз, когда у тебя что-то не получается, это меня убивает. |
| Anytime there's a benefit for the widows and orphans, he is on that podium. | Вдовы и сироты всегда получают выгоду, когда он на этом подиуме. |
| Give me a big guy anytime, they break easy. | Крепкие парни в моих руках всегда ломаются быстро. |
| Anytime you need a place to stay, you're welcome here. | В любое время, когда тебе понадобится место, где остановиться, ты всегда можешь остановиться здесь. |
| I'll talk baseball anytime. | Я всегда готов трындеть про бейсбол. |
| She wanted me to be happy anywhere... anytime... | Всегда молилась за моё счастье. |
| Tell Larry I'll come back anytime he'd like. | Передайте Ларри, что я приду снова, как только он пожелает. |
| You said you could hook me up anytime I needed it. | Ты говорил что сможешь помочь, как только мне понадобится. |
| I'll show you how to get there anytime you say. | Я покажу вам, как добраться туда, как только скажете. |
| Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you. | Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя. |
| You can have me anytime you want me. | Я твоя, как только пожелаешь. |
| In 1990 he released his last pop music album, Anytime at All. | В 1990 году он выпускает свой последний музыкальный альбом, Anytime at All. |
| In 2008, Vladimir recorded synth parts for "Anyday Anytime" by Moscow indie band Lost Weekend. | В 2008 году записал партии синтезаторов для песни «Anyday Anytime» московской инди-рок группы Lost Weekend. |
| In 2003, she collaborated with Nena on the song "Anyplace, Anywhere, Anytime", which topped the Dutch charts. | В 2003 году она записала с Неной песню «Anyplace, Anywhere, Anytime», которая возглавила голландские чарты. |
| The video release comes with two bonus music videos of "One Sweet Day" and the C&C Video Edit of "Anytime You Need a Friend". | В список композиций было включено 2 видеоклипа - «One Sweet Day» и ремикс «Anytime You Need a Friend» (C&C Video Edit). |
| She recorded the single "Born to be Wild" in 2002, and in summer of 2003 she had a major hit with "Anyplace, Anywhere, Anytime", a duet with German pop star Nena. | Летом 2003-го вышел сингл «Anyplace, Anywhere, Anytime», записанный в дуэте с немецкой поп-звездой Неной. |