| Canadian celebs, well, you can ask anytime. | Канадских знаменитостей, ну, ты можешь просить в любое время. |
| Sure, I'll come and visit you in the can anytime, brother. | Конечно, я навещу тебя там в любое время, братишка. |
| Well, come back and visit anytime, dude. | Прилетай к нам в гости в любое время, чувак |
| Remember, call anytime... | Звоните в любое время... |
| Nero, the creator of liquid media technology, allows content creation and distribution anytime, anywhere on any device. | Nero, компания создавшая гибкую медиа-технологию, которая позволяет создавать и распространять данные в любое время и на любых устройствах. |
| Somebody buys it, you realize could happen anytime, any day. | Кто-то их покупает, и ты понимаешь, такое можешь произойти в любой момент, в любой день. |
| If you are bored with all these dull standard interfaces - change ReGet Junior skins anytime. | Если вам надоели все эти скучные стандартные интерфейсы - измените скины ReGet Junior в любой момент. |
| The school can dismiss her anytime. | Школа может уволить ее в любой момент. |
| He's takin' on me anytime he wants to. | Он в любой момент готов и со мной помериться силами. |
| 'Cause anytime I like, I can whisper in a reporter's ear... tell them how rough you like it, what filthy names get you off, and how loudly you moan. | Потому что в любой момент я могу нашептать на ушко репортеру... рассказать, что ты любишь пожёстче, какие любишь грязные прозвища, и как ты громко стонешь. |
| Hold on, if someone got into his tent to spike a bottle of vodka, they could have done that anytime. | Стойте, если кто-то пробрался в его тент и добавил яд ему в водку, они могли сделать это когда угодно. |
| Whatever you need - Anytime, night or day - | Когда угодно, ночью или днём... |
| It could be anybody, anytime. | Это может быть кто угодно, где угодно, когда угодно. |
| You can take me anytime you wish. | Ты можешь взять меня силой когда угодно. |
| Not everything went exactly according to plan, but, lice, if you are watching, I am ready for you anytime, anywhere. | Не все пошло точно по плану, но, вши, если вы смотрите, я готов к встрече с вами где угодно, когда угодно. |
| So anytime someone gets buzzed up, it gets time stamped. | Так что, каждый раз, когда кто-то входит, он запоминает время. |
| But he'd change it up anytime someone new came in. | Но он менял все каждый раз, когда появлялись новенькие. |
| But if it is the anomaly that's causing this, that means there could be radio interference on this wave anytime one opens. | Но если аномалия - причина помех, значит радиопомехи могут возникать на этой волне каждый раз, когда аномалия открывается. |
| Besides, anytime I get an attorney, I go to jail longer than I should have. | Кроме того, каждый раз, когда я получаю адвоката, я сажусь на более долгий срок, чем мог бы |
| Anytime we do anything together, you fight. | Каждый раз, когда что-то намечается, вы ругаетесь. |
| I don't know where you came from, but you're welcome anytime. | Я не знаю, откуда ты пришла, но тебе здесь будут всегда рады. |
| Specialized hospitals and sanatoriums such as maternity and infant hospitals have been built in all parts of the country and necessary steps are taken to continuously improve the quality of medical services for the people to get easy access to health-care services anywhere and anytime. | Во многих местах страны работают специализированные больницы и санатории, в том числе родильные дома и детские больницы, где непрерывно повышают уровень специализации медобслуживания, чтобы люди всегда и всюду могли лечиться со всеми удобствами. |
| It seems to me that anytime you have three people involved in anything someone's always left out though, right? | Мне кажется, что в любое время у тебя есть три человека, вовлеченные во что-нибудь, но что-то не всегда учтено, верно? |
| Welcome anytime, right? | Ты всегда будешь мне рад, помнишь? |
| I will be glad to help you anytime. | Всегда буду рад помочь вам. |
| Tell Larry I'll come back anytime he'd like. | Передайте Ларри, что я приду снова, как только он пожелает. |
| Anytime that something gets serious with you, you run away. | Как только всё становится серьёзным, ты сбегаешь. |
| Anytime you want to break it off, just yell like before. | Как только тебе это надоест, просто крикни как раньше. |
| Anytime you're ready, doctor. | Как только будете готовы, доктор. |
| Anytime something decent or humane starts there, they can't stand it. | Как только где-нибудь происходи что-то достойное и гуманное, они тут как тут. |
| In 1990 he released his last pop music album, Anytime at All. | В 1990 году он выпускает свой последний музыкальный альбом, Anytime at All. |
| In 2008, Vladimir recorded synth parts for "Anyday Anytime" by Moscow indie band Lost Weekend. | В 2008 году записал партии синтезаторов для песни «Anyday Anytime» московской инди-рок группы Lost Weekend. |
| In 2003, she collaborated with Nena on the song "Anyplace, Anywhere, Anytime", which topped the Dutch charts. | В 2003 году она записала с Неной песню «Anyplace, Anywhere, Anytime», которая возглавила голландские чарты. |
| The video release comes with two bonus music videos of "One Sweet Day" and the C&C Video Edit of "Anytime You Need a Friend". | В список композиций было включено 2 видеоклипа - «One Sweet Day» и ремикс «Anytime You Need a Friend» (C&C Video Edit). |
| She recorded the single "Born to be Wild" in 2002, and in summer of 2003 she had a major hit with "Anyplace, Anywhere, Anytime", a duet with German pop star Nena. | Летом 2003-го вышел сингл «Anyplace, Anywhere, Anytime», записанный в дуэте с немецкой поп-звездой Неной. |