You said to come to you anytime, day or night, right? |
Вы сказали приходить в любое время дня и ночи, так? |
The person concerned may revoke his/her consent with extradition anytime till the decision by the Minister and then the case is submitted to a court for decision. |
Соответствующее лицо может отозвать свое согласие в отношении выдачи в любое время до принятия решения министром, после чего дело передается в суд для вынесения решения. |
Erasing the likes of those memories can be done anytime. |
Я могу сделать это... в любое время |
But now you come back here anytime you're having bad thoughts, m'kay? |
Ты можешь вернуться сюда в любое время, если у тебя плохие мысли, м'кей? |
You can access the HTML-code and the link for your existing buttons anytime by clicking on the corresponding link in the "Manage Click & Talk buttons" section. |
Вы можете отобразить код HTML и ссылку для Вашей созданной кнопки в любое время щелчком по соответствующим ссылкам в разделе "Администрация кнопки Щелкайте и Разговаривайте". |
But you said Father let you in, and that anytime is welcome? |
Но ты сказал, что отец тебя впустил, и в любое время охотно разрешает? |
You give me a call anytime you need something and I'll be right there. |
Звоните мне в любое время когда вам что-то нужно и я буду прямо там |
I mean, with that attitude, you are welcome in here anytime. |
То есть, с таким настроем тебе рады в любое время |
Look, anytime you want to talk about it is fine, okay? |
Вообщем, мы можем обсудить это в любое время. |
No, at the end, what I was going to say was that Dorothy discovers that she can go home anytime she wants with or without her shoes. |
Нет, в конце я собирался сказать, что Дороти обнаружила что она может пойти домой в любое время, когда захочет в туфлях или без них. |
And, April, anytime you want to talk about boys - |
И в любое время, как захочешь поговорить о мальчиках... |
If you want to talk anytime, come see me, okay? |
Если захочешь поговорить, заходи в любое время, ок? |
I made them, so I can break them anytime I want. |
Так что могу нарушить в любое время. |
If you have any real questions, you can find me anytime, unless I see you first. |
Если у вас есть какие-либо важные вопросы, вы можете найти меня в любое время, если я не найду вас первым. |
Violation Code 14 No Standing (anytime) |
Стоянка запрещена (в любое время) |
It is worth mentioning that on that occasion, representatives of Belgrade indicated their willingness to start a dialogue with Pristina "anytime, anywhere, on any issue". |
В связи с этим следует упомянуть, что представители Белграда продемонстрировали готовность начать диалог с Приштиной «по этому вопросу в любое время, в любом месте». |
As indicated earlier, my Office is ready anytime to provide country-specific briefings on the situation of civilians to the Council, as well as bilateral briefings to delegations. |
Как отмечалось ранее, мое Управление готово в любое время провести для членов Совета брифинги о положении гражданских лиц в любой конкретной стране, а также двусторонние обмены мнениями с делегациями. |
(b) People: ICT enables United Nations personnel and their stakeholders to connect and share knowledge anytime, anywhere; |
Ь) кадры: применение ИКТ в целях обеспечения сотрудникам Организации Объединенных Наций и соответствующим сторонам возможности для поддержания связей и обмена знаниями в любое время и в любом месте; |
These improvements to infrastructure will allow United Nations personnel to communicate anytime, anywhere, enable support to be provided around the clock by a global help desk and provide enhanced videoconferencing services. |
Эти инфраструктурные преобразования позволят персоналу Организации Объединенных Наций поддерживать связь в любое время и в любом месте, обеспечат круглосуточное функционирование глобальной справочной службы и позволят осуществлять расширенное видеоконференционное обслуживание. |
There is no discrimination at all between the male and female clients, which indicates that women are welcome to take out loans anytime in their own rights. |
Нет никакой дискриминации между клиентами - мужчинами и женщинами, что говорит о том, что женщины могут получать займы в любое время в силу принадлежащих им прав. |
You can walk out of here and into a bullet anytime, or you can stay and help us get Elias before he gets you. |
Вы можете уйти отсюда в любое время и поймать пулю, или вы можете остаться и помочь нам выйти на Элиаса первым. |
But listen... if you don't want to talk now, call me anytime, okay? |
Но послушай... если не хочешь говорить сейчас, звони мне в любое время, хорошо? |
You'd do anything, anytime for a buck! |
За доллар готова на всё, в любое время! |
I can come back anytime, do you know? |
Я могу вернуться в любое время. |
As a result, the risk that the United Nations ICT systems are insufficiently aligned to support the achievement of the Organization's objectives persists; staff and stakeholders cannot share important information and knowledge anytime, anywhere; and ICT resources are being utilized ineffectively and inefficiently. |
В результате этого сохраняется опасность того, что системы ИКТ в Организации Объединенных Наций недостаточно приспособлены для поддержки достижения целей Организации, что сотрудники и заинтересованные стороны не могут делиться важной информацией и знаниями в любое время и в любом месте и что ресурсы ИКТ используются неэффективно и нерезультативно. |