Английский - русский
Перевод слова Anytime
Вариант перевода Как только

Примеры в контексте "Anytime - Как только"

Примеры: Anytime - Как только
Tell Larry I'll come back anytime he'd like. Передайте Ларри, что я приду снова, как только он пожелает.
She turned into a barking machine anytime somebody came over. Она превращалась в машину для лая как только кто-нибудь приходил.
I can leave anytime I want to. Я могу свалить как только захочу.
You said you could hook me up anytime I needed it. Ты говорил что сможешь помочь, как только мне понадобится.
They can charge me anytime they find new evidence. Они могут обвинить меня, как только найдёт другие доказательства.
I'll show you how to get there anytime you say. Я покажу вам, как добраться туда, как только скажете.
When you were little, anytime I'd put music on, you'd wear one of my old t-shirts like a dress and you'd dance all around. Когда ты была маленькой, как только я включала музыку, ты надевала мою старую футболку, как платье, и танцевала.
Anytime that something gets serious with you, you run away. Как только всё становится серьёзным, ты сбегаешь.
Anytime we hear the word "feather," we come in early. Как только мы услышим "пёрышко", начинаем захват.
Anytime you want to break it off, just yell like before. Как только тебе это надоест, просто крикни как раньше.
Anytime I have any kind of anxiety, I send metal flying. Как только я начинаю переживать, металл начинает летать.
Anytime his name appears on the internet, it's flagged. Как только его имя появляется в интернете, все блокируется.
Anytime you're ready, doctor. Как только будете готовы, доктор.
Anytime I was outside, you'd run out of your house and try to tag along. Как только я выходил на улицу, ты выбегала из дому и пыталась увязаться за мной.
Anytime anything good happens to you, whether it's a good woman or an opportunity to do something good, you always turn it around and you make it about you. Как только что-то хорошее случается с тобой, хорошая ли это женщина или возможность совершить добро, ты всегда меняешь её, чтобы извлечь пользу для себя.
Anytime you see me without a drink in my hand, you put a drink in my hand. Как только ты видишь, что у меня закончилась выпивка, ты подаёшь мне новую.
it's like there's this part of clark that just shuts down anytime I start talking about the meteors or what i saw. Словно какая-то часть Кларка закрывается каждый раз, как только я завожу речь о метеорах и о том, что видела
Anytime you're ready. Как только будете готовы.
So anytime you want to tell me what's going on, please feel free. Как только захочешь рассказать мне что происходит, пожалуйста, не стесняйся.
Which means he can change his situation anytime he wants. Он может отменить свадьбу как только захочет...
Pop off to the bathroom, work on it anytime you can. Иди в уборную, и занимайся этим как только подвернется момент.
Well, you're welcome to challenge Captain Blye anytime you want. Ну, ты сам можешь побороться с нашей Женщиной-кошкой, как только захочешь.
It's just a ride and we can change it anytime we want. И мы можем всё изменить как только захотим.
You can have me anytime you want me. Я твоя, как только пожелаешь.
Now anytime you want to finish, you just say, Как только захочешь, чтобы это закончилось, только скажи: