| Anybody but Georgian refugees and internally displaced persons? | Права кого угодно, только не грузинских беженцев и вынужденных переселенцев? |
| And you can eat anybody you want. | И можешь есть кого угодно. |
| Is there anybody there? | ОК, позовем кого угодно. |
| Anybody ask anybody about Lefty... from Mulberry Street. | Спроси кого угодно знает ли он Лефти... с улицы Малбери. |
| Anybody could sue anybody. | Кто угодно может подать в суд на кого угодно. |
| Could have hit anybody. | Могло задеть кого угодно. |
| We can get anybody for you! | Мы вам кого угодно достанем! |
| And he could track anybody. | Мог выследить кого угодно. |
| Could be my son, could be anybody. | Моёго сына, кого угодно. |
| You could have married anybody. | Могла бы выйти за кого угодно. |
| Ask anybody here about Minetta. | Спроси кого угодно про Минетту. |
| She could've duplicated anybody. | Она могла скопировать кого угодно. |
| I'll testify against anybody. | Я дам показания против кого угодно. |
| We can get anybody for you. | ћы вам кого угодно достанем! |
| Barnes can get to anybody. | Барнс мог добраться до кого угодно. |
| It's from just anybody. | Он от кого угодно. |
| You can ask anybody. | Можете кого угодно спросить. |
| It's enough to drive anybody crazy. | Она кого угодно с ума сведёт |
| We can get anybody! | ћы вам кого угодно достанем! |
| You can do anybody. | Можно играть кого угодно. |
| I can bust anybody out. | Я могу вытащить кого угодно. |
| I can teach anybody. | Я могу научить кого угодно. |
| There is a definitive sense with Cersei that fit will further her game of power She'll get rid of anybody. | Создаётся впечатление, что ради достижения власти, она готова избавиться от кого угодно. |
| Others I could name, they just can't wait to whack somebody, anybody. | Другие знакомые так и жаждут мочкануть кого-нибудь, кого угодно. |
| I'll sign anybody. | Я тоже кого угодно беру. |