| No, sir, did an anonymous call. | Нет, господин директор, поступил именно анонимный звонок. | 
| Doctor, we've received an anonymous call as something else escaped through the window. | Доктор, нам поступил анонимный звонок, что нечто выпрыгнуло из окна. | 
| Some anonymous dude sent me 50 bucks. | Какой-то анонимный чувак прислал мне 50 баксов. | 
| Sac P.D. Homicide got an anonymous call a few hours back. | Несколько часов назад в полицию Сакраменто поступил анонимный звонок. | 
| We can place an anonymous call to Interpol to pick them up. | Мы можем оставить анонимный звонок в Интерпол, чтобы их подобрали. | 
| And one anonymous phone call, from me, plus the photos... | Был анонимный звонок... от меня, и фотографии... | 
| That's why it's called an anonymous tip. | Поэтому это и называется «анонимный звонок». | 
| 9-1-1 got an anonymous tip a few hours ago. | Пару часов назад 9-1-1 получили анонимный звонок. | 
| An anonymous commentary on Plato's Parmenides. | Анонимный комментарий к «Пармениду». | 
| Costa informs them that it was an anonymous 9-1-1 call from a panicked male. | Коста рассказывает, что в службу 911 поступил анонимный звонок от мужчины, который явно был в панике. | 
| Danny, no woman wakes up at 3:33 to make an anonymous phone call. | Дэнни, да никакая женщина не проснется в З:ЗЗ утра, чтобы сделать анонимный звонок. | 
| I'll make an anonymous phone call. | Я сделаю анонимный звонок в полицию. | 
| Part in message cannot be exported with RPC or encoded since its type is anonymous. | Часть в сообщении нельзя экспортировать службой RPC или закодировать, так как она имеет анонимный тип. | 
| What you can do is add a rule allowing the domain controller anonymous access to the required sites. | Но Вы можете добавить правило, которое позволяло бы доменному контроллеру получить анонимный доступ к необходимым сайтам. | 
| The issue is online at Joey's private website which is available using anonymous CVS as well. | Выпуск можно найти на частном шёЬ-сайте Joey, к которому также можно получить доступ через анонимный CVS. | 
| An anonymous witness sent me snapchats with photos they took of possible suspects. | Анонимный свидетель прислал снэпчАт с фото возможных подозреваемых. | 
| I need you to make an anonymous tip about a missing person... | Нужен анонимный донос о пропавшем человеке. | 
| Here, we just got an anonymous e-mail. | Вот, мы только что получили анонимный имейл. | 
| An anonymous call from what we later learned was a tweaker who was squatting in the building. | Анонимный звонок, потом мы узнали, от наркомана, сидящего в этом здании. | 
| This morning, we got an anonymous tip that led us to the weapon that was used to murder Kyle Bristow. | Этим утром мы получили анонимный звонок, который привел нас к орудию, которым был убит Кайл Бристоу. | 
| It's the exact same statement that the anonymous witness made, only Pinkney signed this with his own name. | Это точно такое же заявление которое сделал анонимный свидетель только Пинки подписал его собственным именем. | 
| No, sir... an anonymous call. | Нет, господин директор, поступил именно анонимный звонок. | 
| An anonymous voice mail told them where to look. | Анонимный звонок на голосовую почты дал им инструкции, где искать. | 
| The analysis seeks to draw generic lessons and observations, where replies by States will be made anonymous. | В ходе этого анализа предпринимаются попытки извлечь общие уроки и сделать стандартные замечания, при этом ответы государств будут носить анонимный характер. | 
| So one day, the FBI gets an anonymous call. | Так что в один прекрасный день в ФБР поступил анонимный звонок. |