| This is your subconscious beautiful woman annoying! | Эта твоя подсознательная красивая женщина раздражает! |
| Don't make me take it back Because the sound of your voice is annoying me. | Не заставляй меня возвращаться к этому потому что твой голос меня раздражает. |
| Actually, for the first time since I've met him, he's not annoying me. | Вообще-то, впервые с тех пор, как я его встретила, он меня не раздражает. |
| But what's ridiculous and annoying is the fact that we are not able to destroy that toy. | Но более всего раздражает тот факт, что мы не можем уничтожить эту игрушку. |
| It's not driving me nuts, it's just, it's annoying. | Оно не достаёт меня, оно просто раздражает. |
| It's annoying, isn't it? | Это же раздражает, ведь так? |
| She keeps trying to fix my life, which, admittedly, could use it, but still, annoying. | Она всё время пытается исправить мою жизнь Говоря по правде, мне это не помешает... все равно раздражает. |
| It's so annoying when he does that, because there's nothing you can do to stop him. | Так раздражает, когда он это делает потому что ты ничего не можешь здесь поделать и остановить его. |
| The only thing more annoying than listening to you sing | Единственное, что раздражает больше чем твое пение, |
| It's annoying Margot isn't at her own party. | Раздражает, что Марго нет на собственной вечеринке |
| And a remarkable achievement, 'cause it isn't actually that annoying, even though you've heard it so many times. | И замечательное достижение, потому что это на самом деле не раздражает, даже если вы слышали это много раз. |
| I've never seen him drunk personally, but he's loud, and he can be annoying, obnoxious. | Я лично никогда не видела его пьяным, но он громко себя ведёт и иногда раздражает, оскорбляет. |
| It's annoying to whine about it all the time! | И еще это так раздражает, когда вы постоянно жалуетесь! |
| Don't you think Arnold's maybe a little bit annoying? | Ты не думаешь, что Арнольд, возможно немного раздражает? |
| So, you think my chattiness is annoying? | Итак, ты думаешь, моя болтливость раздражает? |
| If the delay is fairly significant (more than a few hundred milliseconds), it is considered annoying. | При разговоре по телефону, если задержка значительная (больше нескольких сотен миллисекунд), эхо раздражает собеседников. |
| You have to have the flappy paddle gear box, which is annoying some of the time. | Вам придется "щелкать" передачи на руле, что иногда раздражает. |
| As annoying as carrying a bag of old programs? | А не раздражает тебя таскать сумку с древними программками? |
| You have to have the flappy paddle gear box, which is annoying some of the time. | Тут стоит коробка передач с подрулевыми веслами, что иногда раздражает. |
| She is annoying, but I don't hold it against hen. | Она немного раздражает, Но я на нее не в обиде. |
| I know, it's annoying, but... | Я знаю, это раздражает, но |
| Wall Street Wade... work hard, party hard, be annoying. | Уэйд с Уолл Стрит... который усердно работает, не менее усердно тусуется, раздражает. |
| Jo, I know this is annoying, but can I please borrow your phone? | Джо, я знаю, что это тебя раздражает, но могу я воспользоваться твоим телефоном? |
| Look, I know it's annoying having someone else in your space telling you what to eat and how to live and... to not use the Internet. | Слушай, я знаю, это раздражает, когда кто-то на твоей территории указывает тебе что есть и как жить и... запрещает пользоваться интернетом. |
| Can you imagine how annoying it is that she's a better-looking woman than I am? | Можешь представить, как это раздражает, что как женщина она привлекательнее меня? |