This is your subconscious beautiful woman annoying! |
Эта твоя подсознательная красивая женщина раздражает! |
Don't make me take it back Because the sound of your voice is annoying me. |
Не заставляй меня возвращаться к этому потому что твой голос меня раздражает. |
Actually, for the first time since I've met him, he's not annoying me. |
Вообще-то, впервые с тех пор, как я его встретила, он меня не раздражает. |
But what's ridiculous and annoying is the fact that we are not able to destroy that toy. |
Но более всего раздражает тот факт, что мы не можем уничтожить эту игрушку. |
It's not driving me nuts, it's just, it's annoying. |
Оно не достаёт меня, оно просто раздражает. |
It's annoying, isn't it? |
Это же раздражает, ведь так? |
She keeps trying to fix my life, which, admittedly, could use it, but still, annoying. |
Она всё время пытается исправить мою жизнь Говоря по правде, мне это не помешает... все равно раздражает. |
It's so annoying when he does that, because there's nothing you can do to stop him. |
Так раздражает, когда он это делает потому что ты ничего не можешь здесь поделать и остановить его. |
The only thing more annoying than listening to you sing |
Единственное, что раздражает больше чем твое пение, |
It's annoying Margot isn't at her own party. |
Раздражает, что Марго нет на собственной вечеринке |
And a remarkable achievement, 'cause it isn't actually that annoying, even though you've heard it so many times. |
И замечательное достижение, потому что это на самом деле не раздражает, даже если вы слышали это много раз. |
I've never seen him drunk personally, but he's loud, and he can be annoying, obnoxious. |
Я лично никогда не видела его пьяным, но он громко себя ведёт и иногда раздражает, оскорбляет. |
It's annoying to whine about it all the time! |
И еще это так раздражает, когда вы постоянно жалуетесь! |
Don't you think Arnold's maybe a little bit annoying? |
Ты не думаешь, что Арнольд, возможно немного раздражает? |
So, you think my chattiness is annoying? |
Итак, ты думаешь, моя болтливость раздражает? |
If the delay is fairly significant (more than a few hundred milliseconds), it is considered annoying. |
При разговоре по телефону, если задержка значительная (больше нескольких сотен миллисекунд), эхо раздражает собеседников. |
You have to have the flappy paddle gear box, which is annoying some of the time. |
Вам придется "щелкать" передачи на руле, что иногда раздражает. |
As annoying as carrying a bag of old programs? |
А не раздражает тебя таскать сумку с древними программками? |
You have to have the flappy paddle gear box, which is annoying some of the time. |
Тут стоит коробка передач с подрулевыми веслами, что иногда раздражает. |
She is annoying, but I don't hold it against hen. |
Она немного раздражает, Но я на нее не в обиде. |
I know, it's annoying, but... |
Я знаю, это раздражает, но |
Wall Street Wade... work hard, party hard, be annoying. |
Уэйд с Уолл Стрит... который усердно работает, не менее усердно тусуется, раздражает. |
Jo, I know this is annoying, but can I please borrow your phone? |
Джо, я знаю, что это тебя раздражает, но могу я воспользоваться твоим телефоном? |
Look, I know it's annoying having someone else in your space telling you what to eat and how to live and... to not use the Internet. |
Слушай, я знаю, это раздражает, когда кто-то на твоей территории указывает тебе что есть и как жить и... запрещает пользоваться интернетом. |
Can you imagine how annoying it is that she's a better-looking woman than I am? |
Можешь представить, как это раздражает, что как женщина она привлекательнее меня? |