Английский - русский
Перевод слова Annoying
Вариант перевода Раздражает

Примеры в контексте "Annoying - Раздражает"

Примеры: Annoying - Раздражает
And I know how deeply annoying it is, so karma does work. И я теперь тоже знаю, насколько это раздражает, так что карма действительно работает.
I do believe he finds your attention a shade annoying. Мне кажется, его несколько раздражает ваша назойливость.
It's fitting... in an annoying way. Он подходит... это довольно раздражает.
I pickpocket him when he's annoying. Обшариваю его карманы, когда он меня раздражает.
I just find being forced to sit through drivel annoying. Меня просто раздражает, когда приходится выслушивать чушь.
I didn't say I found it annoying. Я не говорила, что меня это раздражает.
Put it out, Edgar. It's annoying everybody. Затуши сигарету, Эдгар, она всех раздражает.
I think you asking me about your chattiness non-stop for the past 20 minutes is annoying, yes. Я думаю, что то, что ты спрашиваешь о своей болтливости без остановки последние 20 минут, раздражает.
Want to know who else thought my chattiness was annoying? Хочешь знать, кто еще считал, что моя болтовня раздражает?
Nothing is more annoying than Garibaldi when he's right. Ничто так не раздражает, как Гарибальди, когда он прав.
I'll tell you what's annoying. Я скажу тебе, что раздражает.
She's young, ambitious and incredibly annoying. Она молодая, амбициозная и ужасно раздражает.
What's even more annoying, though, is that basically Paul asked me for a divorce before I passed out in Puerto Rico. Еще сильнее раздражает то, что Пол вообще-то попросил меня о разводе перед тем, как я потеряла сознание в Пуэрто Рико.
This is annoying to the very end. В конце концов, это раздражает!
You spend a lot of time talking about this inspector, which luckily isn't annoying at all. Вы только и делаете, что говорите об этом инспекторе, что, к счастью, вовсе не раздражает.
They thought it was annoying at first, but now they kind of like it. Поначалу они думали, что это раздражает, но сейчас им это как бы нравиться.
Do you believe that annoying loser guy? Верите ли вы, что раздражает проигравший парня?
But for some reason, everybody seems to want to bend over backwards to save your life, which is incredibly annoying, but makes you the perfect hostage. Но по некоторым причинам, кажется все хотят сделать все, чтобы спасти твою жизнь, что ужасно раздражает, но делает тебя прекрасной заложницей.
Well, there must be a great deal about this situation that you find annoying. Должно быть, это очень серьезная ситуация, раз она тебя раздражает.
You know sometimes your vibes are very annoying? Ты знаешь, что иногда твое предчувствие очень раздражает?
While you may find it very interesting, other people generally find it annoying. И хотя вам это может казаться интересным, окружающих это обычно раздражает.
It's annoying, isn't it? Это раздражает, не так ли?
The example application has over 300,000 users but has the annoying habit of displaying a banner ad with photos of my friends with false and without their consent. Пример применения насчитывает более 300000 пользователей, но раздражает привычка показа баннера с фотографиями моих друзей с ложными и без их согласия.
But this nonsense, while annoying, in no way affects my ability to do my job. А эта ерунда, хоть и раздражает, но никак не влияет на мою работоспособность.
I'm not sure what's more annoying, Я не уверен, что раздражает меня сильнее,