Английский - русский
Перевод слова Annoying

Перевод annoying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Раздражает (примеров 257)
I see how that's annoying. Я вижу, как это раздражает.
And so annoying when they cry. А ещё раздражает, когда они плачут.
It's annoying Margot isn't at her own party. Раздражает, что Марго нет на собственной вечеринке
Do you have any idea what it's like to be paired with someone who's so incredibly annoying? Ты хоть представляешь, каково это работать в паре с тем, кто тебя невероятно раздражает?
How annoying is that? Да! Это так раздражает?
Больше примеров...
Раздражающий (примеров 34)
Flattering and annoying at the same time. Это 2-й размер. Льстящий, и одновременно раздражающий.
Juvenile, and just plain old annoying. "инфантильный" и просто "раздражающий".
And who's the most annoying person we know? А кто самый раздражающий человек, которого мы знаем?
They're delicious, but to get one you have to stop making the world's most annoying noise in 5, 4, 3, 2... Thank you. Они просто вкуснятина, но чтобы получить яблочко, ты должна перестать издавать самый раздражающий звук в мире, на счет 5, 4, 3, 2... спасибо.
I mean, how damaged does a guy have to be to be into someone as annoying as Rachel? Я имею в виду, насколько ущербным должен быть парень, чтобы ему понравился кто-то, настолько раздражающий, как Рейчел?
Больше примеров...
Надоедливый (примеров 35)
She just thought you were occasionally annoying. Она просто думала, что иногда ты надоедливый.
So your guy's weird and annoying. Так твой парень странный и надоедливый.
I'm just this spoiled, annoying only child... Я всего лишь испорченный, надоедливый ребенок.
It rained, and an annoying guy from my high school showed up, and we had a fight. Был дождь, и надоедливый парень со школы появился, и у нас была ссора.
So much effort goes into setting up Ms. Swank's somewhat annoying character for a fall that Ms. Blethyn's more interesting character is given short shrift. Так много усилий, чтобы показать надоедливый персонаж миссис Суонк и так мало, чтобы раскрыть интересный персонаж героини миссис Блетин.
Больше примеров...
Раздражать (примеров 50)
How does he keep coming up with new ways to be annoying? Как он придумывает новые способы раздражать?
And in my ongoing attempt to be less annoying, I have agreed not to go either. А я, стараясь сейчас поменьше тебя раздражать, тоже согласилась не идти.
We're not even through Connecticut, and you're already annoying. Мы еще Коннектикут не проехали, а ты меня уже начинаешь раздражать.
And even though the police can be a little annoying at times - giving us tickets and stuff like that - nobody says that we should just get rid of them. И хотя полиция может раздражать нас иногда, выписывая нам дорожные штрафы и т.д., никто не говорит, что мы должны от нее избавиться.
It's that I'm, like... I annoy him. Like, I'm annoying. € стала раздражать его. я типа раздражительна€.
Больше примеров...
Бесит (примеров 34)
Our patient loves all things annoying. Наша пациентка любит всё, что других бесит.
It sucks, it's annoying, but... Это занудно и бесит, но...
Like I said this summer, my sister's totally annoying and my parents lied to me. Как я уже говорила летом, моя сестра безумно бесит, и мои родители лгали мне.
It's actually kind of annoying that you look like that and you're smart and educated and intelligent and sympathetic. Вообще, меня бесит, что ты и красотка, и образованная, и умная, и добрая.
She's so annoying. Как она меня бесит.
Больше примеров...
Раздражают (примеров 35)
And it is kind of annoying to be asked questions like I am. И меня очень раздражают эти вопросы.
The paparazzi are so annoying when you're having your breakfast. Папарацци так раздражают, когда ешь свой завтрак.
And... kind of annoying, frankly. И... раздражают, если честно.
But just to be safe, we could write down some of each other's annoying behaviors that we want to be off-limits, you know? Но просто, чтобы перестраховаться, мы могли бы записать некоторые привычки друг друга, которые нас раздражают, и которые нам бы не хотелось видеть.
He has incredibly annoying virtues. Они невероятно раздражают других своей идеальностью.
Больше примеров...
Раздражаешь (примеров 29)
Raymond, nobody says you're annoying. Рэймонд, никто не говорит, что ты раздражаешь.
You are annoying me sitting like that. Ты меня раздражаешь, когда вот так сидишь.
This means you are annoying. Это означает, что ты раздражаешь.
You're annoying and no one wants to play with you anymore. Ты всех раздражаешь, и никто больше не хочет с тобой играть.
Elliot, you're annoying. Эллиот, ты меня раздражаешь.
Больше примеров...
Раздражаю (примеров 23)
Maybe I'm not annoying her, Ruthie. Возможно я не раздражаю ее, Рути.
Sorry for annoying you with the news. Прости, что раздражаю тебя новостями.
That's how I know I'm annoying them: Вот как я знаю, что раздражаю их:
I know I'm annoying Я знаю, что раздражаю, но...
Am I annoying you, dearest? Я раздражаю тебя, дорогой?
Больше примеров...
Зануда (примеров 19)
You're annoying, and you're welcome. Ты зануда, и... пожалуйста.
It's because I'm annoying, right? Это из-за того, что я зануда, да?
Katelyn with a K wants you to leave because you're annoying. Кэтлин через букву К хочет, чтобы ты ушёл, потому что ты зануда.
I'll hit you, you're annoying! Это я тебе дам затрещину, зануда
Why is Dad so boring and annoying? Почему папа такой страшный зануда?
Больше примеров...
Досадно (примеров 15)
Yea, it's annoying isn't it? Да, это досадно, разве нет?
You know it's most annoying to see someone 1st crying because they got 2nd. Знаешь, очень досадно видеть кого-то первого плачущим, особенно тем, кто находится на более низких местах.
Well, this is very annoying. Ладно, это очень досадно.
And it's sometimes annoying to have to get up and make a pasta dinner. И бывает так досадно вставать, чтобы сделать пасту.
So, in order to really create a full image, I had to honor the perspectives on the right-hand side and at the same time, uncomfortably recognize how many of those qualities were actually in me, which was very, very annoying and uncomfortable. Поэтому, чтоб действительно создать полную картину происходящего, мне пришлось честно отображать данные правой стороны и одновременно, с долей дискомфорта, осознать, сколько из этих качеств присущи мне самому, что было весьма, весьма досадно и неудобно.
Больше примеров...
Раздражало (примеров 13)
In my 20s, it would have been annoying. В 20 лет это меня раздражало.
It was more annoying than frightening, so... Хотя это меня больше раздражало, чем пугало...
I wish we could, but at the same time, You can imagine how annoying that could be. Хотелось бы, конечно, но с другой стороны можешь себе представить, как бы это раздражало
I was probably pretty annoying, because they by me not to sleep with him could. Наверное, её раздражало, что всю ночь за ней присматривал муж-незнакомец.
Okay, you're always there for me, as annoying as that can be, and that can be pretty annoying. Ты всегда со мной носишься, как наседка, как бы это меня не раздражало, а это, бывает, действует на нервы.
Больше примеров...
Надоедает (примеров 16)
A lot less fidgeting and you don't get the annoying commentary on the bus home. Намного спокойнее И никто не надоедает комментариями по пути домой.
A bit annoying, really. Малость надоедает, надо сказать.
I know, it's annoying. Я знаю, это надоедает.
Yes, it is, because your voice is annoying. Это всё, потому что твой голос мне надоедает.
Girl: Well sometimes my sister can be kind of annoying. Девочка: Иногда моя сестра мне немного надоедает.
Больше примеров...
Нервы (примеров 21)
But if there are two evenings in one day, it may become very annoying Но если в один день будут два вечера... это может действовать на нервы.
I feel like... you think I'm kind of annoying. Я чувствую... что действую тебе на нервы
This Grimm is really becoming annoying. А этот Гримм начинает действовать на нервы.
This music's annoying everyone. Эта музыка всем действует на нервы.
You're annoying Mr Narboni. Ты действуешь г-ну Нарбони на нервы.
Больше примеров...
Раздражающе (примеров 10)
Not as annoying as listening to him complain about it all the time. Не так раздражающе, как выслушивать его постоянные жалобы.
And it's certainly no secret that infertility is distracting while at the same time being endlessly tedious and annoying. И, конечно, не секрет, что бесплодие отвлекает и в то же время бесконечно утомительно и раздражающе.
First, I tried annoying him in the bathroom. Сначала, вести себя раздражающе в ванной.
And sometimes you don't even notice it, and sometimes it's loud and annoying. И иногда ты этого даже не замечаешь, а иногда это очень явно и раздражающе.
Your voice sounds especially annoying. Твой голос звучит особенно раздражающе.
Больше примеров...