Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Announcement - Сообщение"

Примеры: Announcement - Сообщение
Sir Lawrence Bragg, the director of the Cavendish Laboratory (where Watson and Crick worked), made the original announcement of the discovery at a Solvay conference on proteins in Belgium on April 8, 1953; it went unreported by the press. Сэр Лоуренс Брэгг, директор лаборатории Кавендиша (где работал Уотсон и Крик) сделал оригинальное сообщение об этом на Сольвеевском конгрессе по белкам в Бельгии 8 апреля 1953 года, но не сообщил об этом прессе.
This announcement resulted in the loss of 2,300 jobs, as well as about 5,000 jobs in the supply chain. Это сообщение привело к потере 2300 рабочих мест, а также приблизительно 5000 рабочих мест в системе поставок.
Hearing on the radio the announcement of TASS about the launch, Kuznetsov's ally on the coupe characterizes the work of astronauts as an easy stroll for reward and fame, but Kuznetsov reminds him that there is a chance that they may not return. Услышав по радио сообщение ТАСС о запуске, сосед Кузнецова по купе характеризует работу космонавтов как лёгкую прогулку за наградами и славой, но Кузнецов напоминает ему, что они могут и не вернуться.
The announcement was welcomed by ordinary Nigerians, but incited jitters in the industry, prompting anxious questions about how deep Obasanjo's angry sword will cut, and how smooth the political succession is likely to be. Сообщение приветствовали простые нигерийцы, но оно спровоцировало нервную дрожь в промышленности, вызвав тревожные вопросы о том, насколько глубоко поранит сердитый меч Обасанджо, и насколько гладким скорее всего будет политическая преемственность.
She will see the announcement, assume you are doing it to protect her, and come racing back to her mother's side just in time to join you in exile. Она увидит сообщение, подумает, что вы делаете это, чтобы защитить ее и примчится обратно встать на сторону мамочки как раз вовремя, чтобы отправиться вместе с вами в ссылку.
As regards Burundi, the Council welcomes the announcement by the mediator, Nelson Mandela, of an agreement on leadership of the transition, which could enable the political impasse to be overcome and ensure the implementation of the transition. Что касается Бурунди, то Совет приветствует сообщение посредника Нельсона Манделы о достижении договоренности в отношении руководства переходным процессом, что может позволить выйти из политического тупика и обеспечить осуществление мероприятий переходного периода.
Mr. HOFER (Switzerland) (translated from French): In taking the floor today I simply intend to make a practical announcement in my capacity as Special Coordinator on the question of the expansion of the membership of the Conference on Disarmament. Г-н ХОФЕР (Швейцария) (перевод с французского): Сегодня я беру слово сугубо с целью сделать практическое сообщение в качестве Специального координатора по расширению членского состава Конференции по разоружению.
The Committee welcomed the announcement by the World Bank, UNICEF and WHO to launch jointly on 27 September 2004 an international household survey network, whose aim would be to facilitate further coordination among international agencies involved in conducting household surveys. Комитет приветствовал сообщение Всемирного банка, ЮНИСЕФ и ВОЗ о совместном учреждении 27 сентября 2004 года международной сети по обследованию домашних хозяйств, предназначенной для оказания содействия в укреплении координации между международными учреждениями, участвующими в проведении обследований домашних хозяйств.
We welcomed that historic announcement, the progress that it marked towards harmonization with the United Nations and the assistance and support that the new offices would provide in developing national capacity and meeting the MDGs. Мы приветствовали это историческое сообщение, связанный с этим прогресс в деле координации усилий с Организацией Объединенных Наций и помощь и поддержку, которые будут оказывать новые отделения в деле развития национального потенциала и осуществления ЦРДТ.
The Council welcomed the announcement of progress in negotiations overseen by the former Secretary-General, Kofi Annan, between the President, Mwai Kibaki, and the opposition leader, Raila Odinga, and encouraged dialogue, compromise and reconciliation between the two sides. Совет приветствовал сообщение о прогрессе на переговорах между президентом Мваи Кибаки и лидером оппозиции Райлой Одингой, проведенных под наблюдением со стороны бывшего Генерального секретаря Кофи Аннана, и выступил в поддержку диалога, компромисса и примирения между двумя сторонами.
One delegation welcomed the announcement of the delegation of Austria, made at the forty-seventh session of the Legal Subcommittee, that an interdisciplinary seminar on issues related to the Moon Agreement would be organized before the Subcommittee held its forty-eighth session. Одна из делегаций одобрительно восприняла сообщение, сделанное делегацией Австрии на сорок седьмой сессии Юридического подкомитета, о том, что до проведения Подкомитетом его сорок восьмой сессии будет организован междисциплинарный семинар по вопросам, касающимся Соглашения о Луне.
I assume you're calling because David still plans to make the announcement about Keith and you can't stop him, so now you want me to stop him? Я так понимаю, что ты звонишь, потому что Дэвид все еще планирует сделать сообщение по поводу Кита, а ты не можешь его остановить, так теперь ты хочешь, чтобы я его остановил?
I have just received an announcement that the members of the Movement of Non-Aligned Countries in the First Committee will meet tomorrow to discuss First Committee matters at 10 a.m., in a conference room to be announced in the Journal. Я только что получил сообщение о том, что завтра в 10 часов утра в зале заседаний, который будет объявлен в "Журнале", состоится заседание делегаций государств - членов Движения неприсоединения в Первом комитете для обсуждения вопросов, находящихся на рассмотрении Комитета.
(c) Welcomed the announcement of the next meeting of the London Group, to be held in Voorburg in May 2001, with the participation of developing countries from all regions; с) приветствовала сообщение о проведении следующего совещания Лондонской группы в Ворбурге в мае 2001 года с участием развивающихся стран из всех регионов;
We learned with deep concern of the announcement made by the United Nations Environment Programme this month that the pieces of ammunition tips found at sites targeted by the North Atlantic Treaty Organization in Kosovo during its military operation in 1999 contained depleted uranium. Нашу глубокую обеспокоенность вызвало сделанное в этом месяце Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде сообщение о том, что обнаруженные остатки боеприпасов в местах, которые являлись целями Организации стран Североатлантического договора в Косово во время военной операции в 1999 году, содержат обедненный уран.
The EU took note with satisfaction of the announcement that the UNIDO Evaluation Group was to launch country evaluations, assessing UNIDO's activities in a given country in a consolidated manner. ЕС с удовлетворением отмечает сообщение о том, что Группа оценки ЮНИДО собирается начать прове-дение страновых оценок, в ходе которых будет проводиться комплексная оценка деятельности ЮНИДО в конкретной стране.
The group also welcomes in this context the announcement that calculations of the current HDI according to the "old" method would be made available as reference material for the 2010 release, in order to better understand the impact of moving to the new HDI. В этой связи группа приветствует также сообщение о том, что в целях лучшего понимания последствий перехода к новому ИРЧП будет возможность в качестве справочного материала для издания 2010 года получить расчеты нынешнего ИРЧП в соответствии со «старым» методом.
Noting the announcement that Al Shabaab has joined Al Qaeda, stressing that there should be no place for terrorism or violent extremism in Somalia and reiterating its call upon all opposition groups to lay down their arms, принимая к сведению сообщение о том, что группировка «Аш-Шабааб» присоединилась к организации «Аль-Каида», подчеркивая, что в Сомали не должно быть места терроризму или насильственному экстремизму, и вновь обращаясь с призывом ко всем оппозиционным группам сложить оружие,
(e) Noted the progress being made towards establishing a regional committee on geospatial information management for Africa, and welcomed the announcement of a preparatory meeting to be convened in November 2014; ё) отметил прогресс в деле создания регионального комитета по вопросам управления глобальной геопространственной информацией для Африки и приветствовал сообщение о проведении подготовительного совещания, которое состоится в ноябре 2014 года;
The time signals included announcements of the time, in both Morse code and by a female voice, before every tenth minute: for example, "JJY JJY 1630 JST" (the voice announcement of the time being in Japanese). Сигналы включали объявления времени, как в коде Морзе, так и женском голосе, до каждой десятой минуты: например, «JJY JJY 1630 JST» (голосовое сообщение о времени на японском языке).
(a) Took note of the announcement by the representative of the International Monetary Fund (IMF) that a camera-ready copy of the Russian translation of the System of National Accounts, 1993 (1993 SNA) would be available by mid-March 1998; а) приняла к сведению сообщение представителя Международного валютного фонда (МВФ) о том, что к середине марта 1998 года будет иметься в распоряжении микрофильмированный экземпляр текста Системы национальных счетов 1993 года (СНС 1993 года) на русском языке;
The SBSTA welcomed the announcement by the representative of the Government of India that the Confederation of Indian Industries, with the support of the Government of India, will hold a technology bazaar at New Delhi from 10 to 13 November 2003. с) ВОКНТА приветствовал сообщение представителя правительства Индии о том, что Конфедерация промышленности Индии, при поддержке правительства Индии, проведет 1013 ноября 2003 года в Нью-Дели выставку-ярмарку технологий.
The Informational Announcement is played after greetings (Business Hours or Non-Business hours) and before the main menu prompt. Информационное сообщение проигрывается после приветствий (рабочих и нерабочих часов) и перед подсказками главного меню.
An amendment of the Public Announcement is now under consideration. В настоящее время рассматривается вопрос о внесении поправок в это сообщение.
To a large extent, it will supersede the Public Announcement made on 14 November 2001. Он во многом заменяет официальное сообщение, опубликованное 14 ноября 2001 года.