Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Announcement - Сообщение"

Примеры: Announcement - Сообщение
This is a public service announcement On behalf of all living creatures. Прослушайте важное сообщение от имени всех живых созданий.
In this connection, my delegation welcomes the announcement that the Amsterdam Common Fund is to hold a seminar in February 1996. В этой связи моя делегация приветствует сообщение о том, что Амстердамский общий фонд собирается провести семинар в феврале 1996 года.
An announcement was made in Juba about the Commission's ongoing investigations, encouraging the citizens to contact it directly. Сообщение о проведении Комиссией расследования было распространено в Джубе в целях непосредственного привлечения к ее работе жителей города.
Mr. de GOUTTES welcomed the updated information provided and the announcement of new projects, particularly for the benefit of indigenous peoples. Г-н де ГУТТ приветствует представленную обновленную информацию и сообщение о новых проектах, особенно в интересах коренных народов.
First, we have taken note of the announcement of 15 November regarding the agreement reached between the Governing Council and the Coalition Provisional Authority. Во-первых, мы приняли к сведению сообщение о достигнутом 15 ноября соглашении между руководящим советом и Коалиционной временной администрацией.
Concerning Tunisia, the European Council welcomes the announcement that elections for a constituent assembly will be held on 24 July 2011. Что касается Туниса, то Европейский совет приветствует сообщение о том, что выборы в учредительное собрание состоятся 24 июля 2011 года.
He welcomed the announcement of an investigation by the National Transitional Council into the killings. Он приветствовал сообщение о том, что Национальный переходный совет занимается расследованием этих убийств.
The Committee welcomed the announcement that the Central African Republic had ratified the Kinshasa Convention. Комитет с удовлетворением отметил сообщение о ратификации Киншасской конвенции Центральноафриканской Республикой.
Well, the night before Mrs. Paulson made that announcement, she left me a very strange voice mail message. В ночь перед своим объявлением миссис Полсон оставила мне очень странное голосовое сообщение.
Stay tuned for a special announcement. Через несколько минут мы будем передавать важное сообщение.
I just need to make an announcement to the entire city. Мне нужно передать одно сообщение всему городу.
I would like to make a very important announcement. Я должен сделать важнейшее сообщение из нашей жизни.
The Bureau members also welcomed the announcement of the Fourth International Forum: Energy for Sustainable Development to take place on 17 - 19 September 2013. Члены Бюро также приветствовали сообщение о проведении четвертого Международного форума на тему: энергия для устойчивого развития, который пройдет 17-19 сентября 2013 года.
Following the announcement of a "provisional" guard force of 300 troops, the United Nations undertook to provide the required equipment. Получив сообщение о формировании «временных» сил по охране численностью 300 человек, Организация Объединенных Наций обязалась предоставить необходимое оборудование.
Guys, guys, I have an announcement to make. Мужики, у меня важное сообщение.
This was followed by an announcement that the Concerned South Africans Group had been disbanded and replaced by a new grouping called the Freedom Alliance. За этим объявлением последовало сообщение о том, что Группа обеспокоенных южноафриканцев распущена, а вместо нее сформирована новая группа под названием "Альянс свободы".
may order a corrective announcement to be published in respect of a previous information which may possibly deceive consumers; может потребовать опубликовать сообщение, корректирующее ранее распространенную информацию, которая могла вводить в заблуждение потребителей;
A public service announcement concerning the Convention was made available for broadcast to global and regional television networks and for use on the Internet. Было подготовлено информационное сообщение, касающееся Конвенции, для трансляции глобальными и региональными телевизионными сетями, а также для использования в Интернете.
The Committee welcomes the announcement that in November this year the State party will carry out a further census to include questions on remittances and migration. Комитет с удовлетворением отмечает сообщение о том, что государство-участник в ноябре с.г. проведет новую перепись населения, в ходе которой будут задаваться вопросы, касающиеся переводов и миграции.
Italy welcomed the announcement made by Tunisia concerning the de facto moratorium of death penalty enforced since 2004 and suggested to include this important commitment in the present report. Италия приветствовала сделанное Тунисом сообщение о введении с 2004 года фактического моратория на смертную казнь и предложила включить это важное обязательство в настоящий доклад.
Confronted by this insane spiral of violence, it takes note with confidence of the announcement of talks in the United Republic of Tanzania between the Transitional Government and the armed groups on the conclusion of a ceasefire. Перед лицом подобного безумного витка насилия он с надеждой принимает к сведению сообщение о проходящих в Объединенной Республике Танзании переговорах между переходным правительством и вооруженными группировками о заключении соглашения о прекращении огня.
The European Union has taken note of Sir Ketumile Masire's announcement that the formal start of the inter-Congolese dialogue process would be postponed to 20 August 2001 as a result of the consultations now under way between the facilitator's team and civil society entities. Европейский союз принял к сведению сообщение сэра Кетумиле Масире об отсрочке до 20 августа 2001 года официального начала межконголезского диалога в результате консультаций, которые проводятся сейчас между сотрудниками посредника и представителями гражданского общества.
My delegation welcomes the announcement that President Kabila has invited MONUC to inspect the camps where several thousand fighters are reported to be cantoned, and we strongly encourage him to give MONUC access as soon as possible. Моя делегация приветствует сообщение о том, что президент Кабила пригласил МООНДРК для осмотра лагерей, в которых, согласно сообщениям, размещены несколько тысяч боевиков, и мы решительно призываем его как можно скорее обеспечить МООНДРК доступ к этим лагерям.
The announcement made US investors sceptical. "We are not an island. We are dependent," said Steve Goldman of Goldman Management. Это сообщение повергло американских инвесторов в скепсис. "Мы не на острове. Мы зависим от них", - сказал Стив Голдман из Goldman Management.
The Estonian delegation therefore welcomed the announcement that NATO was considering the expansion of economic, political and military ties with all the States of the region. В этой связи его делегация приветствует сообщение о том, что НАТО рассматривает возможность укрепления экономических, политических и военных связей со всеми государствами данного региона.