Английский - русский
Перевод слова Announcement
Вариант перевода Сообщение

Примеры в контексте "Announcement - Сообщение"

Примеры: Announcement - Сообщение
Okay, guys, I have a short announcement: ќкей, реб€та. мен€ короткое сообщение.
Then, at moment number two, you have the fake announcement go out. Потом, во второй момент, передаётся вот это ложное сообщение.
And now, a special announcement from the president and ceo of BP. А сейчас, специальное сообщение от президента и исполнительного директора БП (Бритиш Петролиум)
The suffragan Bishop of Willesden, Pete Broadbent, who also has republican views, published a critical reaction to the wedding announcement on Facebook. Викарный епископ Уиллесдена Пит Бродбент, имеющий республиканские взгляды, опубликовал критическое сообщение о свадьбе в Facebook.
There will be a special announcement at the end of this bulletin and details will be given then of how this affects you. В конце выпуска новостей, вы сможете прослушать специальное сообщение и получить больше информации о том, как это отразится на вас.
What was the practical nature of your announcement, Ravn? Ну, а теперь, Равн, скажи, что у тебя за сообщение практического свойства.
In this regard, we noted the recent United Nations announcement that in Kabul, the Shura ordered a stop to mine-awareness training for females in Afghanistan. В этой связи мы отмечаем недавнее сообщение Организации Объединенных Наций из Кабула о том, что решением шуры в Афганистане закрыты учебные курсы по обучению женщин распознаванию минной опасности.
It underlines that this announcement, supported by all Ivorian parties, and the signing by President Laurent GBAGBO of related decrees, constitute an important step forward. Он подчеркивает, что это сообщение, поддержанное всеми ивуарийскими сторонами, и подписание президентом Лораном Гбагбо соответствующих указов представляют собой важный шаг вперед.
I have an important announcement to make. У меня для вас важное сообщение!
There was an announcement in the paper. А сообщение в газете "Хаарец"?
Takes note with appreciation of the announcement by the Secretary-General that a Climate Summit would be convened in 2014; с удовлетворением принимает к сведению сообщение Генерального секретаря о том, что саммит по климату будет созван в 2014 году;
The civil-society organizations which took part in that process did so after declaring their interest in participating, and did so either on their own initiative or in response to the relevant announcement by the Ministry of Foreign Affairs and Cooperation. Организации гражданского общества проявили заинтересованность и приняли участие в этом процессе: одни - по собственной инициативе, другие - в ответ на сообщение, распространенное в этой связи Министерством иностранных дел и сотрудничества.
In the circumstances, the announcement by USAID to provide $500,000 worth of equipment and training to the Ministry of Lands, Mines and Energy to support its work is quite welcome. В этой связи вызывает большое удовлетворение сообщение ЮСАИД о том, что оно предоставит министерству земельных ресурсов, шахт и энергетики оборудование и учебные материалы на сумму 500000 долл. США.
Her delegation welcomed the Secretary-General's recent announcement regarding the establishment of a register of damage, and urged that it should come into effect as soon as possible. Ее делегация приветствует недавнее сообщение Генерального секретаря относительно создания реестра ущерба и настоятельно рекомендует ввести его в действие как можно скорее.
On March 31, 1983, Ideal sent an announcement to the media via Telex: The group Ideal is dissolving. 31 марта 1983 года группа "Ideal" опубликовала сообщение в СМИ через телекс: «Группа "Ideal" распадается.
I would like to make a short announcement which is not directly related to the CD proper, but I believe is of interest to many delegations of members of the CD and observers. Мне бы хотелось сделать краткое сообщение, не имеющее непосредственного отношения к работе самой Конференции по разоружению, но, я полагаю, представляющее интерес для многих делегаций и членов КР и стран-наблюдателей.
We welcome the announcement by Ambassador Selebi of South Africa concerning the finalization of the African treaty and we note that a new spirit is propitious to the establishment of such zones in the ASEAN and Middle East regions. Мы приветствуем сообщение посла Селеби о завершении разработки африканского договора и отмечаем то обстоятельство, что наметившийся новый настрой благоприятствует созданию таких зон в регионах АСЕАН и Ближнего Востока.
In this respect, the Council welcomes the recent announcement by the Government of Angola that it will terminate the contract and repatriate the personnel of the firm involved and will release all remaining prisoners. В этой связи Совет с удовлетворением отмечает недавнее сообщение правительства Анголы о том, что оно аннулирует контракт и репатриирует персонал нанятой фирмы и освободит всех оставшихся задерживаемых лиц.
We welcome with interest the Cuban Government's decision to invite the United Nations High Commissioner for Human Rights to visit the country, as well as the announcement of its adherence to the Treaty the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America. Мы горячо приветствуем решение правительства Кубы пригласить Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по правам человека посетить эту страну, а также сообщение о присоединении Кубы к Договору о нераспространении ядерного оружия в Латинской Америке.
The Jaguar announcement should be good for morale. Сообщение о Ягуар должно повысить боевой дух.
Here is an announcement From the council for citizens' entertainment. [играет музыка] ѕоступило сообщение от -овета по досугу граждан.
I'd like to make an announcement to the world. У меня важное сообщение для планеты.
The announcement that the Darfur peace talks would resume in Abuja on 10 June was welcome news. Сообщение о том, что мирные переговоры по Дарфуру возобновятся 10 июня в Абудже, стало приятным известием.
The European Union welcomes the announcement that the six-party talks are to resume in the week beginning 25 July. Европейский союз приветствует сообщение о том, что шестисторонние переговоры должны возобновиться в течение недели, начинающейся 25 июля.
He was particularly pleased by the announcement of concrete integrated programmes of services for several African countries. С особым удовлетворением он воспринял сообщение о намеченных конкретных комплексных программах услуг для нескольких стран Африки.