Английский - русский
Перевод слова Anguilla
Вариант перевода Ангильи

Примеры в контексте "Anguilla - Ангильи"

Все варианты переводов "Anguilla":
Примеры: Anguilla - Ангильи
According to the 2011 IMF mission, Anguilla's small size magnified the boom-bust cycle associated with the global crisis, as it recently benefited from two major tourism projects that later ran into difficulties. По данным миссии МВФ, проведенной в 2011 году, небольшие размеры экономики Ангильи делают более резкой циклическую смену бумов и спадов, которую вызывает глобальный кризис: например, недавно при осуществлении двух вполне успешных крупных проектов в области туризма внезапно возникли неожиданные трудности.
According to research reports produced by the Department of Fisheries and Marine Resources, however, Anguilla's near-shore marine habitats and fish stocks are facing threats from both human-based and natural stressors. По данным исследований Департамента рыболовства и морских ресурсов, прибрежные морская среда и рыбные запасы Ангильи находятся под угрозой вследствие воздействия как антропогенных, так и природных факторов.
Its mandate is to draft and assist the Government to develop and implement a comprehensive legislative, regulatory and infrastructure development strategy for Anguilla with the aims of diversifying the economy and attracting new e-business. Ее мандат предусматривает разработку всеобъемлющей законодательной, регулирующей и институциональной стратегии развития для Ангильи и оказание помощи правительству в ее реализации с целью диверсификации экономики и расширения масштабов электронного бизнеса7.
At the same time, a proposal for a comprehensive update of reporting requirements on behalf of Anguilla to the International Labour Organization, and related training requirements are under consideration by the territorial Government. Вместе с тем правительство территории рассматривает предложение о всестороннем обновлении требований о представлении докладов от Ангильи Международной организации труда, а также связанные с этим потребности в профессиональной подготовке2.
The authorities of Anguilla had set up a Committee to canvass views from the population at large and a locally appointed Review Commission was expected to be established shortly in the British Virgin Islands. Власти Ангильи учредили комитет для изучения общественного мнения, а на Британских Виргинских островах, как ожидается, в скором времени будет назначена местная комиссия по пересмотру конституции.
Crimes against property continued to be a priority issue for the Royal Anguilla Police Force, with burglary, theft and armed robbery the main offences. Одной из приоритетных задач Королевской полиции Ангильи остается борьба с имущественными преступлениями, среди которых наиболее распространенными являются хищения, кражи со взломом и вооруженный разбой.
However, according to information received from the administering Power, the current population of Anguilla is approximately 11,915.2 Однако согласно информации, полученной от управляющей державы, численность населения Ангильи в настоящее время составляет примерно 11915 человек2.
That shift in the health services delivery model, from Government to statutory board, is based on the belief that a decentralized service should be more efficient, effective, accountable and flexible with regard to the type of care provided to the people of Anguilla. Такой переход в системе оказания медицинских услуг от государственной системы к созданному на основе закона органу обосновывается тем, что децентрализованная служба является более эффективной, действенной, подотчетной и гибкой с точки зрения характера услуг, оказываемых жителям Ангильи.
According to media reports, Anguilla's near shore marine habitats and fish stocks are facing threats from both human-based and natural stressors. This has, in turn, led to a decline in marine ecosystem health and integrity. Согласно сообщениям средств массовой информации, прибрежные морские ресурсы и рыбные запасы Ангильи находятся под угрозой вследствие воздействия как антропогенных, так и природных факторов, что в свою очередь отрицательно отразилось на состоянии и целостности экосистем.
With the introduction of an evidence-collection vehicle and the employment of two civilian crime-scene forensic examiners, the Royal Anguilla Police Force crime-scene examination and evidence-gathering capability has been significantly enhanced. С началом использования специального автомобиля для сбора вещественных доказательств и появлением в штате двух гражданских судебно-медицинских экспертов для работы на месте преступления возможности королевской полиции Ангильи в плане осмотра места преступления и сбора улик значительно расширились.
In conclusion, she said that the discussions that had been held during the regional seminar had been of great importance to the people of Anguilla and had caught the attention of the administering Power. В заключение оратор говорит, что состоявшиеся в ходе регионального семинара обсуждения имели важное значение для народа Ангильи и не прошли незамеченными для управляющей державы.
An estimate of July 2007 puts Anguilla's population at 13,677, with an annual population growth rate of approximately 1.4 per cent. Несколько тысяч жителей Ангильи проживают за рубежом, прежде всего в Соединенном Королевстве, Соединенных Штатах Америки и на Виргинских островах Соединенных Штатов.
For a tourism-led economic model such as that which exists in Anguilla, the development of adequate tourism facilities of a high calibre, efficiently operated and maintained, is paramount. Для Ангильи, чья экономика в весьма большой степени зависит от сектора туризма, чрезвычайно важное значение имеет создание адекватной инфраструктуры в секторе туризма, объекты которой будут отличаться высоким качеством, а также будут эффективно управляться и обслуживаться.
In June 1994, a Civil/Environmental Engineer from Trinidad and Tobago conducted a two-day Environmental Impact Assessment (EIA) seminar in Anguilla, jointly sponsored by the Caribbean Development Bank (CDB) and the Anguilla Development Board (ADB). В июне 1994 года специалист по вопросам строительства и окружающей среды из Тринидада и Тобаго провел в Ангилье двухдневный семинар по вопросу об оценке воздействия на окружающую среду, спонсорами которого были Карибский банк развития (КБР) и Бюро по вопросам развития Ангильи (БРА).
At the December 2003 meeting, the Minister of Finance of Anguilla presented a paper critical of the administering Power's handling of self-determination for the Territories. На совещании Консультативного совета Великобритании по заморским территориям, проходившем в Лондоне в декабре 2003 года, министр финансов Ангильи представил документ с критикой подхода управляющей державы к вопросу о самоопределении территорий.
The amount of US$ 20,054 was approved for the other project, entitled "Protecting the Environment from Overgrazing by Livestock" to enable the National Farmers Association of Anguilla to address issues related to soil degradation arising from compacting of farmland caused by overgrazing of cattle. США для оказания Национальной ассоциации фермеров Ангильи помощи в решении проблем, связанных с ухудшением состояния почв в результате уплотнения сельскохозяйственных земель из-за чрезмерного выпаса скота.
For the first time, the seminar was held in one of the Non-Self-Governing Territories. I should like to take this opportunity to once again appreciate the efforts of the Governments of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland and Anguilla for making it possible. Я хотел бы воспользоваться этой возможностью, с тем чтобы еще раз выразить правительствам Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии и Ангильи признательность за их усилия по проведению этого семинара.
In 1980, at Anguilla's request, arrangements were made by the Government of the United Kingdom for the Territory to be withdrawn formally from the Associated State of Saint Kitts-Nevis-Anguilla and become a separate dependency of the United Kingdom. В 1980 году по просьбе Ангильи были приняты меры к тому, чтобы территория официально вышла из состава Ассоциированного государства Сент-Китс - Невис - Ангилья и стала отдельной зависимой территорией Соединенного Королевства.
According to the administering Power, the Eastern Caribbean Central Bank decided in August 2013 to remove the boards of directors and senior management teams of the National Bank of Anguilla and the Caribbean Commercial Bank, appointing a conservator to improve the management of each bank. По данным управляющей державы, Восточнокарибский центральный банк в августе 2013 года принял решение распустить советы директоров и освободить от занимаемых должностей высшее руководство Национального банка Ангильи и Карибского коммерческого банка и назначил доверительных управляющих для повышения эффективности управления этими банками.
In 2013, Anguilla received support from the Pan American Health Organization to increase disease surveillance and laboratory services to help to strengthen public health systems, including at the Sandy Ground and Blowing Point ports. В 2013 году Панамериканская организация здравоохранения - в целях оказания содействия укреплению служб здравоохранения - поддерживала усилия Ангильи по усилению эпидемического контроля и наращиванию возможностей ее лабораторий, в том числе в портах Сэнди-Граунд и Блоуинг-Поинт.
In 2002-2003 there were no scholarships awarded to scholars from Anguilla, Bermuda, Pitcairn, the Turks and Caicos Islands and the Falkland Islands. В период 2002 - 2003 годов не было выделено стипендий для учащихся из Ангильи, Бермудских островов, Питкэрна, островов Тёркс и Кайкос и Фолклендских островов.
The second country programme for the Territory, covering the period from 1992 to 1996, makes provision for US$ 1,466,000 in technical cooperation resources, of which $1,266,000 are to be provided under the regular indicative planning figure allocated to Anguilla. В рамках второй страновой программы для территории, охватывающей период с 1992 по 1996 год, предусматривается предоставление 1466000 долл. США по линии технического сотрудничества, из которых 1266000 долл. США будут предоставлены в рамках определенного для Ангильи регулярного ориентировочного планового задания.
The United Kingdom Government separately announced that the next Deputy Governor would be a belonger of Anguilla rather than a member of the United Kingdom Diplomatic Service. The Commission started its work on 30 January 2006. В отдельно сделанном заявлении правительство Соединенного Королевства указало, что следующий заместитель губернатора будет жителем Ангильи, а не представителем дипломатической службы Соединенного Королевства4. Комиссия приступила к своей работе 30 января 2006 года.
An example of which is Anguilla participation in Operation Conquistador, a 17-day crackdown organized by the United States Drug Enforcement Administration, designed to disrupt drug trafficking in the source countries and throughout the regional distribution chain, the arrests and seizures results of which were extremely impressive. Примером такого сотрудничества является участие Ангильи в операции «Конкистадор» - организованном Администрацией по контролю за соблюдением законов о наркотиках Соединенных Штатов рейде продолжительностью 17 дней, задача которого заключалась в разрушении структур, занимающихся оборотом наркотиков в странах происхождения наркотиков и всей региональной сети их распространения.
The Ministry of Social Development is charged with regulating and monitoring public and private health sectors, including the Health Authority of Anguilla, performing policy-making, regulatory and purchasing roles as it relates to health services. Министерство социального развития отвечает за регулирование и контролирование деятельности государственного и частного секторов здравоохранения, включая Управление здравоохранения Ангильи, разработку политики и осуществление регулирования и закупок, связанных с предоставлением услуг в области здравоохранения17.