Nevis had two seats and Anguilla one seat in the government. |
У Невиса было два кресла, а у Ангильи одно кресло в правительстве. |
Because of Anguilla's topography, rainfall is low and erratic. |
В силу топографических особенностей Ангильи для нее характерны малое количество и неравномерность выпадения атмосферных осадков. |
Other political parties active on the island were the Anguilla National Alliance and the Anguillans for Good Government. |
Другими политическими партиями, действующими на острове, являются Национальный альянс Ангильи и «Граждане Ангильи за эффективное управление». |
International financial services account for some 20 per cent of the gross domestic product of Anguilla. |
Источником примерно 20 процентов валового внутреннего продукта Ангильи является оказание международных финансовых услуг. |
The experience in Anguilla, for example, had been extremely successful. |
Например, опыт Ангильи оказался весьма успешным. |
Some 60 per cent of Anguilla's GDP is derived directly and indirectly from the tourism industry. |
На долю индустрии туризма прямо или косвенно приходится порядка 60 процентов ВВП Ангильи. |
The trend over the past 10 years has been for Anguilla's economy to grow every year. |
За последние 10 лет в экономике Ангильи сложилась тенденция ежегодного роста. |
The Commission approved the admission of Anguilla as an associate member of the Commission. |
Комиссия утвердила принятие Ангильи в качестве ассоциированного члена Комиссии. |
The capital of Anguilla is The Valley, where 42 per cent of the population resides. |
Столица Ангильи - Валли, где проживает 42 процента населения. |
It is intended that such a provision will also feature in Anguilla's own legislation. |
Предполагается, что такое положение будет также включено в собственное законодательство Ангильи. |
The Government and people of Anguilla remain resolutely opposed to racial discrimination in any form. |
Правительство и народ Ангильи по-прежнему решительно выступают против всех форм расовой дискриминации. |
The formation of the Anguilla Health Authority was a long-time commitment of the Government dating from the time it assumed office in 2000. |
После формирования правительства в 2000 году оно давно обещало создать управление здравоохранения Ангильи. |
Such inconsistencies denied the people of Anguilla their right not to be subjected to foreign rule. |
Подобные несоответствия лишают народ Ангильи его права быть свободным от иностранного ига. |
In February 2009, the Anguilla House of Assembly gave its approval for the establishment of the College. |
В феврале 2009 года Палата собрания Ангильи одобрила создание Колледжа. |
The Anguilla Financial Services Commission was established in 2004 as an independent regulatory body. |
Комиссия по финансовым услугам Ангильи, которая была учреждена в 2004 году, является независимым регулирующим органом. |
In 2003, the Government fulfilled a long-standing commitment to make some of the shares of the Anguilla Electricity Company available to the general public. |
В 2003 году правительство выполнило свое давнее обязательство предоставить населению возможность приобрести часть акций энергетической компании Ангильи. |
2 Communication from Anguilla Statistics Department, February 2006. |
2 Сообщения Статистического департамента Ангильи, февраль 2006 года. |
Anguilla's economy has continued to grow over the past two years, particularly in the tourism and construction sectors. |
Экономика Ангильи продолжала развиваться на протяжении последних двух лет, прежде всего в секторах туризма и строительства. |
A further report on Anguilla's financial sector was issued in October 2000 by the consulting firm KPMG. |
В октябре 2000 года консультационная фирма КПМГ опубликовала очередной доклад о положении в финансовом секторе Ангильи. |
The Government also proposed to increase funding to the Royal Anguilla Police Force by EC$ 288,478. |
Правительство также предложило увеличить объем финансирования Королевских полицейских сил Ангильи на 288478 восточнокарибских долларов. |
Nicaragua played their home match against Anguilla in Costa Rica due to security concerns caused by civil unrest in Nicaragua. |
Никарагуа провела свой домашний матч против Ангильи в Коста-Рике из-за проблем безопасности, вызванных гражданскими беспорядками в Никарагуа. |
His party, the ruling Anguilla National Alliance (ANA) won three of the seven seats contested. |
Его партия - правящий Национальный альянс Ангильи (НАА) - получила три из семи мест, за которые велась борьба. |
Accordingly, the Convention takes effect for Anguilla on 1 December 1982. |
Соответственно, Конвенция вступает в силу для Ангильи 1 декабря 1982 года. |
In 1981 further constitutional talks between the Governments of Anguilla and the United Kingdom were held. |
В 1981 году между правительствами Ангильи и Соединенного Королевства были проведены дальнейшие переговоры по вопросам конституции. |
According to the latest census conducted in 2001, Anguilla's population is 11,561. |
По данным последней переписи населения, проведенной в 2001 году, население Ангильи составило 11561 человек. |