Английский - русский
Перевод слова Anguilla
Вариант перевода Ангильи

Примеры в контексте "Anguilla - Ангильи"

Все варианты переводов "Anguilla":
Примеры: Anguilla - Ангильи
Each of Anguilla's five health districts has a health centre staffed with a public health nurse, a clinic aide and an environmental health officer, who provide basic core services, including maternal and child health, family planning, immunization, nutrition advice. В каждом из пяти медицинских округов Ангильи создан медпункт, укомплектованный участковой медсестрой, ассистентом и специалистом по гигиене окружающей среды, которые оказывают основные услуги, включая консультации по вопросам охраны здоровья матери и ребенка, планирования семьи, иммунизации и питания11.
According to the 1999 budget presentation, expenditures by the central Government contributed approximately 13.8 per cent of Anguilla's gross domestic product (GDP) in 1998, a decrease from 14.42 per cent in 1997. По данным бюджета на 1999 год, расходы центрального правительства в 1998 году составляли примерно 13,8 процента валового внутреннего продукта (ВВП) Ангильи, что представляет собой сокращение по сравнению с 14,42 процента в 1997 году.
In 1998, aid totalled US$ 283,000, of which the European Community provided 73 per cent (most of it used for water distribution projects) and the Caribbean Development Bank disbursed 23 per cent to the Ministry of Finance and the Anguilla Development Board. В 1998 году общий объем помощи составил 283000 долл. США, из которых 73 процента было предоставлено Европейским сообществом (большинство из них было использовано на реализацию проектов распределения воды), а 23 процента Карибский банк развития распределил между министерством финансов и Советом по развитию Ангильи.
Information presented in the 2005 budget showed that visitor arrivals grew from 8,172 visitor arrivals in 1980, with some 120,000 visitors expected to visit Anguilla's shores in 2005. Представленная в бюджете за 2005 год информация свидетельствует о том, что число прибывающих посетителей возросло с 8172 человек в 1980 году до приблизительно 120000 человек, которые, как ожидается, посетят берега Ангильи в 2005 году.
The legal framework for the conduct of elections is provided for in the Constitution and in supporting legislation, principally the Constitution and Elections Ordinance and the Anguilla Council Elections Ordinance 1972. Правовые рамки проведения выборов предусмотрены в Конституции и в подзаконных актах, главным образом в Постановлении о Конституции и выборах и в Постановлении о выборах в Совет Ангильи 1972 года.
The representative of Anguilla stated that the United Kingdom and the United Nations, along with the Territories themselves, would have to develop new and creative constitutional and administrative solutions to the issue of how decolonization was ultimately obtained and maintained. Представитель Ангильи заявил, что Соединенное Королевство и Организация Объединенных Наций вместе с самими территориями должны будут вести в конституционной и административной областях поиск новых и творческих решений вопроса, заключающегося в том, как в конечном счете добиться деколонизации и закрепить ее.
Training in community care of the elderly by means of fellowships to the University of the West Indies for Anguilla (two persons) and Montserrat (one person); подготовка кадров по вопросам ухода в общинах за престарелыми путем предоставления стипендий в Вест-индском университете для Ангильи (два человека) и Монтсеррата (один человек);
Comments have been made by the Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations in relation to Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Falkland Islands (Malvinas), Gibraltar, Montserrat, New Caledonia and St. Helena. Комитет экспертов по применению конвенций и рекомендаций Международной организации труда представил ряд замечаний в отношении Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Фолклендских (Мальвинских) островов, Гибралтара, Монтсеррата, Новой Каледонии и острова Св. Елены.
The rights of accused persons to a fair trial, with all the necessary procedural and other safeguards, are guaranteed by section 9 of the Constitution of Anguilla, which substantially corresponds to articles 14 and 15 of the International Covenant on Civil and Political Rights. Права обвиняемых лиц на справедливое судебное разбирательство, при наличии всех необходимых процедурных и иных гарантий, гарантируются разделом 9 Конституции Ангильи, который по существу соответствует статьям 14 и 15 Международного пакта о гражданских и политических правах.
The Executive Council of Anguilla has agreed in principle to proceed in this way and it is expected that the relevant Bill will be included in the legislative programme of the new House of Assembly which was elected in the most recent general election (in March 1999). Исполнительный совет Ангильи в принципе согласился с таким подходом, и ожидается, что в законодательную программу новой Палаты собрания, которая была избрана в ходе недавних всеобщих выборов (в марте 1999 года), будет включен соответствующий законопроект.
As noted in previous reports under the Convention, acts of violence or incitement to violence are criminal offences under the law of Anguilla and are prosecuted and punished as such, whatever the motivation of those who commit them. Как уже отмечалось в предыдущих докладах, представленных в соответствии с Конвенцией, акты насилия или подстрекательство к таким актам представляют собой правонарушения по уголовному законодательству Ангильи и подлежат преследованию и наказанию как таковые, независимо от мотивов, лежащих в основе подобных актов.
In September 2006, the territorial Government and the Foreign and Commonwealth Office agreed to extend the secondment of three retired United Kingdom police officers to the Drugs and Firearms Task Force of the Royal Anguilla Police until March 2007. В сентябре 2006 года правительство территории и министерство иностранных дел и по делам Содружества согласились продлить до марта 2007 года контракты трех вышедших в отставку сотрудников полиции Соединенного Королевства, командированных в целевую группу по наркотикам и огнестрельному оружию королевской полиции Ангильи.
As the Minister of Finance noted in the 1999 budget address, however, the pursuit of Anguilla's development has been and will continue to be conditioned fundamentally by the extreme smallness and extreme openness of our economy, as well as by our dependent territory constitutional status. Однако, как отмечал министр финансов, представляя бюджет на 1999 год, политика Ангильи в области развития определялась и будет и впредь определяться главным образом крайне малыми размерами и исключительной открытостью нашей экономики, а также нашим конституционным статусом зависимой территории.
In 2002, according to the Chief Minister and Minister for Tourism, the tourist industry employed 1,587 persons or 26 per cent of Anguilla's labour force and provided EC$ 15 million in revenues to the Government. В 2002 году, согласно заявлению главного министра и министра туризма, в индустрии туризма было занято 1587 человек, или 26 процентов всех резервов рабочей силы Ангильи, а поступления от нее в казну правительства составили 15 млн. восточнокарибских долларов13.
Speaking at the House of Assembly, the Minister appealed to lawmakers to find ways to alleviate the situation and to encourage those who benefited from scholarships in the past and who have not given due service to the people of Anguilla to repay their bonds. Выступая в палате собрания, министр призвал законодателей обеспечить пути для исправления этого положения и «побудить тех, кто получил стипендии в прошлом и не выполнил надлежащим образом свой долг перед народом Ангильи, погасить свою задолженность».
In conformity with the views expressed by the Committee, questions designed to elicit information about the racial or ethnic composition of the population of Anguilla were included in the most recent census and the information will be provided to the Committee when it becomes available. В соответствии с мнениями, высказанными Комитетом, вопросы, предназначенные для получения информации о расовом или этническом составе населения Ангильи, были включены в последнюю перепись населения, и соответствующая информация будет представлена Комитету по ее получении.
Before the reconfiguration of the Canadian Commonwealth Scholarship Program, both Anguilla and British Virgin Islands had been awarded one traditional scholarship and Montserrat, two. До модификации Канадской программы Содружества по предоставлению стипендий по одной стипендии было предоставлено студентам из Ангильи и Монтсеррата и двум студентам из Монтсеррата.
With regard to Anguilla, WHO activities focused on the development of human resources for health by offering training on quality assurance assessment, the provision of health services and the costing of the national health plan. Что касается Ангильи, то здесь деятельность ВОЗ была направлена на подготовку кадров для сектора здравоохранения посредством организации учебной подготовки по вопросам оценки обеспечения качества, оказания медицинских услуг и определения стоимости национального плана развития здравоохранения.
During the following month, an exercise on improving tsunami preparedness throughout the Caribbean region was carried out with participants from Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands. В следующем месяце при участии представителей Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Монтсеррата и островов Теркс и Кайкос были проведены учения по повышению готовности к цунами во всем регионе Карибского бассейна.
In fact, in the 2005 issue of the Economic Survey in the Caribbean, country notes have been prepared for Anguilla, the British Virgin Islands, Montserrat and the United States Virgin Islands. В «Экономическом обзоре стран Карибского бассейна за 2005 год» заметки по странам были подготовлены для Ангильи, Британских Виргинских островов, Монтсеррата и Виргинских островов Соединенных Штатов.
In addition to tourism, another substantial source of revenue for Anguilla is remittances sent back to the Territory by several thousand Anguillans working abroad, mostly in the United States, the United Kingdom and the United States Virgin Islands. В дополнение к туризму другим важным источником поступлений для Ангильи служат денежные переводы нескольких тысяч граждан Ангильи, работающих за рубежом, прежде всего в Соединенных Штатах, Соединенном Королевстве и Виргинских островах Соединенных Штатов, на территорию.
Aware of the follow-up meeting, held after the 2012 Pacific regional seminar, between the Chair of the Special Committee and the Chief Minister of Anguilla, who reiterated the urgent need for a visiting mission, будучи осведомлена о состоявшейся после Тихоокеанского регионального семинара 2012 года последующей встречи Председателя Специального комитета и главного министра Ангильи, которые подтвердили настоятельную необходимость проведения выездной миссии,
The Department of the Environment, the Agriculture Department, the Department of Fisheries and Marine Resources, the Department of Health Protection and the Anguilla National Trust are the principal entities dealing with environmental issues. Основными структурами, занимающимися природоохранными вопросами в Ангилье, являются Департамент по охране окружающей среды, Департамент сельского хозяйства, Департамент рыболовства и морских ресурсов, Департамент здравоохранения и Национальный трест Ангильи.
Calls upon the administering Power to consult with, and take into account the wishes of, the Government and the people of Anguilla prior to taking any decision likely to impact on their livelihood; З. призывает управляющую державу проводить консультации с правительством и народом Ангильи и учитывать их пожелания до принятия каких-либо решений, которые могут оказать влияние на их уровень жизни;
Starting with January 2004, the structure of the Ministry of Social Development of Anguilla, which traditionally incorporated the Education, Primary Health Care, Secondary Health Care and Community Development Departments and the Sports Directorate, has been changed. Начиная с января 2004 года структура министерства социального развития Ангильи, которая традиционно включала департаменты образования, первичного медико-санитарного обслуживания, вторичного медико-санитарного обслуживания, развития общин и управление спорта, была изменена.