Английский - русский
Перевод слова Anguilla
Вариант перевода Ангильи

Примеры в контексте "Anguilla - Ангильи"

Все варианты переводов "Anguilla":
Примеры: Anguilla - Ангильи
At the same meeting, the representatives of Anguilla, British Virgin Islands and the Turks and Caicos Islands responded to the questions posed by the representatives of Bolivia (Plurinational State of), Cuba and Indonesia. На том же заседании представители Ангильи, Британских Виргинских островов и островов Теркс и Кайкос ответили на вопросы представителей Боливии (Многонационального государства), Кубы и Индонезии.
(b) With regard to Anguilla, took note of certain difficulties and tensions in the relations between the territorial Government and the administering Power, and the deterioration of the Territory's governance arrangements; Ь) в отношении Ангильи приняли к сведению наличие определенных трудностей и напряженности в отношениях между правительством территории и управляющей державой и ухудшение системы управления в территории;
With regard to the internal affairs of the Overseas Territories, Anguilla, the British Virgin Islands, Gibraltar and the Turks and Caicos Islands were currently preparing legislation prohibiting racial discrimination and a law to that effect had entered into force in Montserrat on 1 January 2000. Что касается внутренних дел заморских территорий, то власти Ангильи, Британских Виргинских островов, Гибралтара и островов Тёркс и Кайкос в настоящее время готовят законодательство, запрещающее дискриминацию, а в отношении Монтсеррата необходимо отметить, что там соответствующий закон вступил в силу 1 января 2000 года.
Following a visit to the British Virgin Islands in 1992, the Governor of Anguilla, who had been impressed by the Emergency Operations Centre of that Territory, obtained £20,000 from the British Government for the establishment of the same facility in Anguilla. 9 После своего визита на Британские Виргинские острова в 1992 году губернатор Ангильи, на которого произвел большое впечатление Центр чрезвычайных операций, действующий на этой территории, получил от правительства Великобритании 20000 фунтов стерлингов на создание такого же центра в Ангилье 9/.
In November 1994, the Governor of Anguilla reaffirmed in his address to the second session of the sixth Anguilla House of Assembly his Government's commitment to supporting non-governmental organizations and private sector initiatives in the areas of environmental research, environmental education and marine conservation. 9 В ноябре 1994 года в своем выступлении на второй сессии Палаты собрания шестого созыва губернатор Ангильи вновь подтвердил приверженность своего правительства делу оказания поддержки инициатив неправительственных организаций и частного сектора в области проведения экологических исследований, экологического просвещения и сохранения морской среды 9/.
For instance, delegations from Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands participated in the eighth ILO meeting of Caribbean Labour Ministers, held in Port of Spain in July. Например, делегации Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Каймановых островов, Монтсеррата и островов Тёркс и Кайкос участвовали в восьмом совещании министров труда стран Карибского бассейна, проведенном под эгидой МОТ в Порт-оф-Спейне в июле.
Representatives of Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Montserrat and the Turks and Caicos Islands attended six meetings that focused on the core aspects of the Programme, namely, national accounts and consumer prices (see annex). Представители Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Каймановых островов, Монтсеррата и островов Тёркс и Кайкос участвовали в шести совещаниях, посвященных ключевым аспектам Программы, а именно национальным счетам и ценам на потребительские товары (см. приложение).
For instance, according to the administering Power, a Drugs and Firearms Task Force was formed in 2006 with the assistance of the United Kingdom, using experienced retired police officers from the United Kingdom to work together with members of the Royal Anguilla Police Force. Например, по сообщению управляющей державы, в 2006 году при поддержке Соединенного Королевства была создана Целевая группа по наркотикам и огнестрельному оружию, в которую вошли опытные отставные офицеры полиции Соединенного Королевства, работающие совместно с членами королевской полиции Ангильи.
In addition to its responsibility for departments such as education, social development, sports, youth and culture and correctional services, the Ministry is now charged with regulating and monitoring public and private health sectors, including the Health Authority of Anguilla. Помимо ответственности за деятельность департаментов образования, социального развития, спорта, молодежи и культуры и исправительных учреждений в настоящее время министерству поручено регулировать деятельность государственного и частного секторов здравоохранения, включая службу здравоохранения Ангильи, и осуществлять контроль за ними.
The purpose of the climate change vulnerability and capacity assessment methodology workshop was to train a multidisciplinary team from Anguilla, Cayman Islands, Montserrat, Turks and Caicos Islands, and the British Virgin Islands in assessing the vulnerability of the tourism sector to climate change. Цель семинара, посвященного методологиям анализа уязвимости в случае изменения климата и определения потенциала, состояла в подготовке междисциплинарной группы из Ангильи, Каймановых островов, Монтсеррата, островов Тёркс и Кайкос и Британских Виргинских островов в области оценки уязвимости туризма в связи с изменением климата2.
The upgrading to hurricane warning was applied to the British Virgin Islands, Dominica, Montserrat, Antigua and Barbuda, Saint Kitts and Nevis, Anguilla, the territories of Saint Eustatius, Saba and Saint Maarten, along with the United States Virgin Islands and Puerto Rico. Объявленное после этого предупреждение об урагане касалось Британских Виргинских островов, Доминики, Монтсеррата, Антигуа и Барбуды, Сент-Китса и Невиса, Ангильи, территорий Сент-Эстатиуса, Сабы и Сент-Мартена, а также Виргинских островов Соединенных Штатов и Пуэрто-Рико.
The review is jointly commissioned by the United Kingdom Government, through the Foreign and Commonwealth Office, and the Governments of Bermuda, the Cayman Islands, the British Virgin Islands, Anguilla, the Turks and Caicos Islands and Montserrat. Этот анализ проводится по совместной просьбе правительства Соединенного Королевства в лице министерства иностранных дел и по делам Содружества и правительств Бермудских островов, Каймановых островов, Британских Виргинских островов, Ангильи, островов Тёркс и Кайкос и Монтсеррата.
The Tourist Board is contributing significantly to Anguilla's marketing efforts through increased mobilization of resources and the implementation of a tourism strategic marketing plan developed under the EU-financed Caribbean Tourism Development Programme, as well as a United Kingdom-funded Tourism Promotion and Development Project. Бюро по туризму в значительной степени содействует усилиям Ангильи в области маркетинга путем более активной мобилизации ресурсов и осуществления плана стратегического маркетинга, разработанного в рамках финансируемой ЕС программы развития туризма в Карибском бассейне, а также в рамках финансируемого Соединенным Королевством проекта поощрения и развития туризма.
As regards racist organizations and the dissemination of racist views, it remains the case that no such organizations exist in Anguilla nor has there been any dissemination of such views, so that the need to consider the question of proscribing them has not arisen in practice. Что касается расистских организаций и распространения расистских воззрений, то в Ангильи по-прежнему не существует подобных организаций и не осуществляется никакой деятельности по распространению такой идеологии, и поэтому на практике не возникает необходимости в рассмотрении вопроса о включении соответствующих положений в законодательство.
The Department of Fisheries and Marine Resources, in partnership with the Planning Department and the Anguilla National Trust, has launched a Sand Dune Rehabilitation Pilot Project in an effort to help rehabilitate the dunes and raise public awareness of the importance of these natural features. В рамках усилий по содействию восстановлению песчаных дюн и улучшению информирования общественности о важном значении этих природных объектов в сотрудничестве с Департаментом планирования и Национальным фондом Ангильи Департамент рыбных и морских ресурсов начал осуществление экспериментального проекта по восстановлению песчаных дюн.
Australia does not currently offer scholarships to Anguilla, Bermuda, British Virgin Islands, Cayman Islands, Falkland Islands (Malvinas), Gibraltar, Montserrat, Pitcairn, Saint Helena, Turks and Caicos Islands and Western Sahara. Сегодня Австралия не предлагает стипендии жителям Ангильи, Бермудских Островов, Британских Виргинских островов, Гибралтара, Западной Сахары, Каймановых островов, Монтсеррата, острова Св. Елены, островов Тёркс и Кайкос, Питкэрна и Фолклендских (Мальвинских) островов.
The Department of Fisheries and Marine Resources, created in 1991, is responsible for managing Anguilla's fisheries resources and for safeguarding the functional integrity of the critical marine habitats, including through the issuance of fishing and fish trapping licences. Департамент рыболовства и морских ресурсов, созданный в 1991 году, отвечает за управление рыбными ресурсами Ангильи и обеспечение функциональной целостности важнейших морских ареалов, в том числе путем выдачи лицензий на рыбную ловлю и использование рыбных сетей.
According to media reports, the Anguilla Social Security Board has received a Certificate of Merit with Special Mention from the International Social Security Association (ISSA), the principal international institution bringing together social security agencies and organizations. По данным средств массовой информации, Совет социального обеспечения Ангильи получил почетную грамоту от Международной ассоциации социального обеспечения, являющейся основным международным учреждением, в состав которого входят ведомства и организации, занимающиеся вопросами социального обеспечения.
These assessments, developed to help jurisdictions identify and remedy weaknesses in financial sector supervision and regulation, have been prepared for Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Gibraltar and the Turks and Caicos Islands. Такая оценка, цель которой состоит в содействии юрисдикциям в выявлении и устранении недостатков в сфере надзора за финансовым сектором и его регулирования, была проведена в отношении Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Гибралтара, Каймановых островов и островов Тёркс и Кайкос.
In July 2006, the Health Authority of Anguilla signed a letter of agreement with the Pan American Health Organization, involving a grant of US$ 10,000 to support the Authority's activities relating to the accreditation of the health services until the end of 2006. В июле 2006 года Управление здравоохранения Ангильи подписало с Панамериканской организацией здравоохранения соглашение, предусматривающее выделение субсидии в размере 10000 долл. США для поддержки деятельности Управления, связанной с аккредитацией служб сектора здравоохранения до конца 2006 года.
The support provided by the UNFPA Caribbean Office is primarily in the area of HIV/AIDS and the 2010 census through training that benefits Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Cayman Islands, Montserrat and Turks and Caicos Islands. Помощь со стороны Отделения ЮНФПА для Карибского бассейна была в первую очередь связана с проблематикой ВИЧ/СПИД и переписью населения 2010 года и оказывалась в форме учебных мероприятий, организованных для Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Каймановых островов, Монтсеррата и островов Тёркс и Кайкос.
The major contributors to Anguilla's GDP in 2006 were tourism (27 per cent); construction (18 per cent); government services (15 per cent); and banking and insurance (12 per cent). Основными секторами, способствовавшими росту ВВП Ангильи в 2006 году, являлись туризм (27 процентов); строительство (18 процентов); государственные услуги (15 процентов); и банковская деятельность и страхование (12 процентов)2.
Requests the administering Power, in considering, adopting and/or implementing policy decisions likely to affect its dependent Territories, to continue to grant the highest attention to the interests, needs and wishes of the territorial Government and the people of Anguilla; просит управляющую державу при рассмотрении, принятии и/или осуществлении программных решений, которые могут затронуть ее зависимые территории, продолжать уделять самое пристальное внимание интересам, нуждам и пожеланиям правительства территории и народа Ангильи;
It is further noted with satisfaction that some of those authorities have acceded to that request - those of Anguilla, Bermuda, the British Virgin Islands, the Falkland Islands and Saint Helena. Кроме того, Комитет с удовлетворением отмечает, что некоторые местные власти положительно откликнулись на эту просьбу - власти Ангильи, Бермудских островов, Британских Виргинских островов, Фолклендских островов и острова Св. Елены.
Recalling the holding of the 2003 Caribbean regional seminar in Anguilla, the first time that the seminar had been held in a Non-Self-Governing Territory, and the desire of the territorial Government and the people of Anguilla for a visiting mission by the Special Committee, напоминая о проведении в 2003 году в Ангилье Карибского регионального семинара, впервые проведенного в несамоуправляющейся территории, и о желании правительства территории и народа Ангильи принять выездную миссию Специального комитета,