Английский - русский
Перевод слова Analysis
Вариант перевода Аналитической работы

Примеры в контексте "Analysis - Аналитической работы"

Примеры: Analysis - Аналитической работы
Difficulties arise from countries' differing capacities to collect the data that form the basis for the WHO analysis. Трудности возникают вследствие различия потенциалов стран в области сбора данных, служащих основой для аналитической работы ВОЗ.
Providing market information and analysis as well as organizing capacity-building workshops by product groups; предоставления конъюнктурной информации и проведения аналитической работы, а также организации рабочих совещаний по вопросам наращивания потенциала по группам продуктов;
The present report reflects only part of the extensive work and analysis done by the Commission under difficult and restrictive circumstances. В настоящем докладе отражена лишь часть той большой аналитической работы, которую проделала Комиссия в трудных и стесненных обстоятельствах.
These clerks provide data retrieval and analysis support to investigative teams on a priority and workload basis. Эти регистраторы на приоритетной основе и в зависимости от рабочей нагрузки обеспечивают поиск данных, необходимых следователям для аналитической работы.
This analysis was supported by a presentation of the UNCTAD TRAINS database which permits a more detailed identification of opportunities at the tariff-line level. Проведению этой аналитической работы помогло представление базы данных ТРЭЙНС ЮНКТАД, которая позволила более детально выявить возможности на уровне тарифных позиций.
However, based on its interviews and analysis, the team has some doubts about the effective discharge of these responsibilities. Тем не менее у группы после проведения бесед и аналитической работы возникли некоторые сомнения относительно эффективного выполнения этих функций.
The team provided a preliminary analysis of its findings, and will submit a full report during the next reporting period. Группа представила предварительные выводы по итогам проведенной аналитической работы, полный доклад будет представлен в течение следующего отчетного периода.
They are very diverse, engaging in areas such as analysis, policy development or operational work. Они весьма разнообразны и действуют в таких областях, как проведение аналитической работы, разработка политики и оперативная деятельность.
The repository is designed to facilitate reporting and analysis and will serve as a foundation for the business intelligence framework. Хранилище призвано облегчить подготовку докладов и проведение аналитической работы и должно стать основой системы деловой информации.
Most parties had provided a detailed breakdown of quarantine and pre-shipment uses by category, giving a good basis for further analysis by the Committee. Большинство Сторон представили детальную разбивку видов использования в целях карантинной обработки и обработки перед транспортировкой по категориям, которая послужила хорошей основой для дальнейшей аналитической работы Комитета.
In its resolution 67/261, the General Assembly approved a revised approach to data collection that would link the data-collection process more closely with analysis. В своей резолюции 67/261 Генеральная Ассамблея одобрила пересмотренный подход к сбору данных, который обеспечит более тесную увязку процесса сбора данных с проведением аналитической работы.
(b) The analysis of the relevant analytical work on the climate-related financing needs of developing country Parties; Ь) анализ соответствующей аналитической работы в отношении потребностей в климатическом финансировании Сторон, являющихся развивающимися странами;
Participants commended the undertaken analysis and acknowledged the usefulness of such analytical work as well as the utility of the database in supporting it. Участники дали высокую оценку проведенному анализу и признали полезность такой аналитической работы, а также базы нормативно-правовых документов, на основе которой эта работа была осуществлена.
This both brings the results of the analysis to the attention of policy makers and advisers, and helps to orient future analytical work. Это позволяет доводить результаты анализа до внимания директивных органов и консультантов, а также помогает определять ориентиры для будущей аналитической работы.
The right to a family environment and to protection against abuse or neglect have also been more fully appreciated through analysis and research. Благодаря проведению аналитической работы и исследований более полное понимание получило право на жизнь в семейном кругу и защиту от жестокого обращения или пренебрежительного отношения.
They therefore require specific technical assistance and up-to-date information and analysis on the legal instruments that the Ugandan economy will require in its process of integration into the global market. В этой связи они нуждаются в конкретном техническом содействии и в получении обновленной информации и результатов аналитической работы по правовым инструментам, которые необходимы экономике Уганды для осуществления процесса ее интеграции в мировой рынок.
Feedback and analysis of results showed that human resources development and technical assistance in transport and trade facilitation made positive contributions. Полученные отклики и результаты аналитической работы свидетельствуют о том, что деятельность по развитию людских ресурсов и оказанию технической помощи в секторе транспорта и содействия торговле приносит позитивные результаты.
UNFPA also emphasized the importance of the sectoral approach and the need for joint analytical work and a common analysis, so as to avoid duplication of efforts in this area. ЮНФПА подчеркнул также важность секторального подхода и необходимость осуществления совместной аналитической работы и общего анализа во избежание дублирования усилий в этой области.
Providing market analysis and strategies, including through the enhanced use of electronic commerce; предоставление конъюнктурной информации и результатов аналитической работы, включая более широкое использование электронной торговли;
Experience on analysis of the original POPs (even the POPs pesticides) has also revealed that laboratories in developing countries often lack even the basic necessities such as analytical standards. Кроме того, практика аналитической работы по исходным СОЗ (и даже по содержащим СОЗ пестицидам) показывает, что в лабораториях развивающихся стран нередко отсутствуют самые важные ресурсы, например стандарты для проведения анализа.
Increasing regional needs and the new United Nations mandates thus prompt ECLAC to strengthen substantive activities, in particular analysis and advisory services, relating to climate change, adaptation and mitigation. Таким образом, рост региональных потребностей и новые мандаты Организации Объединенных Наций заставляют ЭКЛАК повышать эффективность основной деятельности, в частности, по проведению аналитической работы и предоставлению консультационных услуг, по вопросам, касающимся изменения климата, адаптации к нему и смягчения его последствий.
In this area, it is time to move beyond coordinating provider missions and analytical work. The next step would be to align all missions and analysis with government-led sector or programme reviews. В этой области пора перейти от координирования миссий и аналитической работы доноров к следующему этапу, на котором предусматривалось бы согласование всех миссий и аналитических исследований с секторальными или программными обзорами, которые готовятся под руководством правительств.
The Department is also engaged with the Department of Political Affairs in contributing to a peacemaking data bank with analysis and recommendations on the use of public communications in reaching peace agreements. Департамент также совместно с Департаментом операций по поддержанию мира вносит вклад в создание банка данных о миротворческой деятельности за счет представления результатов аналитической работы и рекомендаций по вопросу об использовании общественной информации в деле заключения мирных соглашений.
Although expertise in selected thematic areas is central to the United Nations human rights programme, we are planning to maintain our own capacities while developing partnerships with academic and other research institutions to benefit from their analysis and findings. Хотя экспертные знания в отдельных тематических областях занимают центральное место в программе Организации Объединенных Наций в области прав человека, мы планируем сохранить свой собственный потенциал при одновременном развитии партнерских связей с научными и другими исследовательскими учреждениями, с тем чтобы пользоваться результатами их аналитической работы.
Sir Nigel RODLEY said that he would be reluctant to use the word "analysis" because the Committee had sometimes been criticized by legal commentators for its lack of analysis. Сэр Найджел РОДЛИ говорит, что ему трудно будет согласиться с использованием слова "анализ", поскольку Комитет в некоторых случаях подвергался критике со стороны правовых обозревателей за недостаточность проводимой им аналитической работы.