Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправках к

Примеры в контексте "Amendment - Поправках к"

Примеры: Amendment - Поправках к
The Committee recommends that the State party revise the provisions relating to "indeterminate sentence of preventive detention" contained in the Criminal Justice Amendment Act in order to bring the Act into full consistency with articles 9 and 14 of the Covenant. Комитет рекомендует государству-участнику пересмотреть содержащиеся в Законе о поправках к уголовному правосудию положения, касающиеся "приговора о превентивном заключении на неопределенный срок", с целью приведения этого Закона в полное соответствие со статьями 9 и 14 Пакта.
The Government has established a clear national policy framework for the demobilization and reintegration of non-government forces operating in and outside Uganda, based on the Amnesty Amendment Act. Правительство на основе Закона 2006 года о поправках к законодательству об амнистии сформулировало четкие национальные программные рамки для демобилизации и реинтеграции неправительственных сил, функционирующих в Уганде и за ее пределами.
The Committee also notes that as a result of these judgements, a reform of the Customary Law of Succession and Related Matters Amendment Bill, which seeks to abolish the customary law rule of male primogeniture, is currently under discussion. Комитет также отмечает, что в результате этих судебных решений в настоящее время обсуждается внесение изменений в Законопроект о поправках к обычному наследственному праву и смежных вопросах, который направлен на упразднение обычной правовой нормы единонаследия мужчин.
In Western Australia, the Acts Amendment (Family and Domestic Violence) Act 2004 was proclaimed on 1 December 2004. 14.52 В штате Западная Австралия 1 декабря 2004 года всупил в силу Закон 2004 года о поправках к законодательству (в области семейного и бытового насилия).
An amendment bill was presented to Parliament in 1997 and again in 1998, and the Native Title Amendment Act 1998 was finally passed in July 1998. Законопроект с поправками был представлен в парламент в 1997 году, а затем вновь в 1998 году, и в июле 1998 года Закон 1998 года о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов был наконец принят.
According to the administering Power, the Fisheries Amendment Act 2006 established a Commercial Fisheries Council to issue commercial and fishing licences, and strengthened fines for offences. По данным управляющей державы, в соответствии с Законом о поправках к положениям о рыболовстве 2006 года был создан Совет по коммерческому рыболовству, который будет выдавать коммерческие лицензии и лицензии на вылов рыбы, а также были увеличены размеры штрафов за правонарушения в этой области.
The Money Laundering (Prevention and Control) (Amendment) Act 2001 Ь) Акт 2001 года о поправках к Акту о предупреждении отмывания денег и борьбе с ним предусматривает:
In May 2010, Parliament passed the Criminal Procedure Code (Amendment) Bill, which has provisions to enhance the rights of accused persons by structuring and formalising the pre-trial discovery of the evidence to be used at trial. В мае 2010 года парламентом был принят законопроект о поправках к Уголовно-процессуальному кодексу, в котором содержатся положения, направленные на усиление защиты прав обвиняемых за счет структурирования и формализации процесса досудебного обнаружения улик и доказательств, которые могут быть использованы в суде.
This has included changes to the Land Bank Amendment Act, 1998 (Act 21 of 1998). В частности, были внесены изменения в Закон 1998 года о поправках к Закону о земельном банке (Закон 211998 года)123.
In British Columbia, the Human Rights Code Amendment Act, 2002, was passed in the legislature on October 31, 2002, and will be brought into force in early 2003. В Британской Колумбии 31 октября 2002 года законодательными органами был принят Закон 2002 года о поправках к кодексу прав человека, который вступит в силу в начале 2003 года.
Furthermore, the Ministry of National Security brought forward the Criminal Code Amendment Act 2012, which for the first time introduced definitions for "unlawful gang" and "unlawful gang activity". Кроме того, в 2012 году министерство национальной безопасности представило закон о поправках к Уголовному кодексу, в котором впервые были даны определения «незаконной банды» и «действий незаконных банд».
(e) Marriage Act (Amendment) Decree (2009); ё) Указа о поправках к Закону о браке (2009 год);
The Parliament has enacted the Environment Tribunal Act, 2010 and Environment Conservation (Amendment) Act 2010. Парламент принял Закон об Экологическом трибунале 2010 года, а также Закон о поправках к Закону об охране окружающей среды 2010 года.
The Criminal Justice Amendment Bill 2004 will, when enacted, unify the provisions of the importation policy and the current licensing provisions. Законопроект о поправках к Закону об уголовном правосудии 2004 года, в случае его принятия, позволит унифицировать положения, касающиеся политики ввоза, и действующие положения, касающиеся лицензирования.
The Supreme Court of Queensland was founded on 7 August 1861, with the assent of the Supreme Court Constitution Amendment Act 1861 (Qld). Верховный суд Квинсленда был основан 7 августа 1861 года в соответствии с «Законом о поправках к Конституции Верховного суда 1861 года».
The Committee is concerned about provisions in the Criminal Justice Amendment Act which provide for a sentence of indeterminate detention for offenders convicted of serious crimes who are likely to repeat such crimes. У Комитета вызывают беспокойство положения Закона о поправках к уголовному правосудию, в которых для правонарушителей, осужденных за серьезные преступления и способных вновь совершить подобные преступления, предусматривается неопределенный срок заключения.
This case, combined with the Mabo decision, led to the enactment of the Native Title Amendment Act in 1998 exercised legislative power to extinguish indigenous or native title and thus practically negate most of the legal rights recognized by the Court. Это дело, а также решение по делу Мабо, привело к принятию в 1998 году закона о поправках к закону о титулах коренного населения, который предусматривает осуществление законодательных правомочий по прекращению аборигенных или туземных титулов, что на практике является отрицанием большинства юридических прав, признанных Судом.
The Committee is concerned that the 1998 Racial Discrimination Prohibition Amendment Act restricts the scope of the original law regarding the prohibition of hate speech by limiting the possibility to prosecute such acts only as crimen injuria. Комитет выражает обеспокоенность по поводу того, что в соответствии с законом 1998 года о поправках к закону о запрещении расовой дискриминации сфера применения первоначально принятых законов о запрещении мотивированных ненавистью выступлений ограничивается путем уменьшения возможностей для возбуждения судебного преследования, которое ныне допускается только в случае crimen injuria.
The Fisheries Amendment Act 2006 provides the Minister responsible for the Environment with the authority to declare fish aggregation areas and to prohibit all fishing in such areas for a period of up to 90 days. Закон о поправках к положениям о рыболовстве 2006 года предусматривает создание должности министра, ответственного за охрану окружающей среды, который будет уполномочен объявлять районы нереста рыбы и запрещать в таких районах вылов рыбы в любой форме на период до 90 дней.
Amendments have been made to the Immigration Act 1987 pursuant to the Immigration Amendment Act of 2002 in order to implement the United Nations Convention against Transnational Organised Crime and the associated Protocols on Migrant Smuggling and the Trafficking of Persons. Поправки были внесены в Закон об иммиграции 1987 года в соответствии с Законом о поправках к Закону об иммиграции 2002 года с целью выполнения положений Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности и связанных с ней протоколов о незаконном ввозе мигрантов и торговле людьми.
The Security Legislation Amendment (Terrorism) Act 2002 replaced the former treason offence in section 24 of the Crimes Act 1914 with a new offence in section 80.1 of the Criminal Code from 6 July 2002. З. По Закону о поправках к законодательству по вопросам безопасности (терроризм) 2002 года уголовное наказание за государственную измену, состав которой определялся раньше в разделе 24 Закона о преступлениях 1914 года, с 6 июля 2002 года предусматривается по разделу 80.1 Уголовного кодекса.
In Quebec, the Act respecting the implementation of the Ninth Protocol of Amendment to the Agreement on Internal Trade, passed in November 2009, and the Professional Code ensure compliance with the commitments made in Chapter 6. Соблюдение обязательств, прописанных в главе 6, обеспечивается принятым в ноябре 2009 года Законом об осуществлении Девятого протокола о поправках к Соглашению о внутренней торговле, а также Профессиональным кодексом.
The Fijian Government as at 7 January 2012, lifted the PER and now has in place the Public Order (Amendment) Decree 2012 which safeguards communities and specifies the prohibition of racial vilification. По состоянию на 7 января 2012 года правительство Фиджи отменило Чрезвычайные правила управления и приняло Указ о поправках к Закону об общественном порядке от 2012 года, гарантирующий защиту общин и запрещающий расовую диффамацию.
The existence of the Public Order (Amendment) Decree of 2012 maintains public security, which in effect limits the assembly of such organisations and propaganda from inciting racial discrimination on the basis of superiority of certain groups over others or based on race. Обеспечение общественной безопасности осуществляется на основе Указа 2012 года о поправках к Закону об общественном порядке, который ограничивает возможность собраний таких организаций и их пропагандистской деятельности, целью которых является подстрекательство к расовой дискриминации на основе превосходства определенных групп над другими или по принципу расовой принадлежности.
The Constitution Amendment Act of 1997, amending the 1990 Constitution, came into force on 25 July 1998. 25 июля 1998 года вступил в силу закон 1997 года о поправках к Конституции 1990 года.