Английский - русский
Перевод слова Amendment
Вариант перевода Поправках к

Примеры в контексте "Amendment - Поправках к"

Примеры: Amendment - Поправках к
The passage of the Native Title Amendment Act had been controversial. Принятие Закона о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов проходило весьма бурно.
The Department of Environment, Food and Agriculture is currently progressing a Public Health (Amendment) Bill. Департамент экологии, продовольствия и сельского хозяйства готовит в настоящее время законопроект о поправках к Закону о здравоохранении.
The Committee also notes the Criminal Law Amendment Act of 2004, which contains a new regulation on trafficking in human beings. Комитет также отмечает Закон о поправках к уголовному законодательству 2004 года, который содержит новые положения по торговле людьми.
Reference is made to the Amendment of the IPC described above. См. закон о поправках к ИУК, о котором говорится выше.
During the drafting of the Native Title Amendment Act, Australia had been alive to its obligations under the Convention. В процессе разработки Закона о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов Австралия продолжала выполнять свои обязательства по Конвенции.
The Native Title Amendment Act adopted in July 1998 had its own validation regime. Принятый в июле 1998 года Закон о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов содержал собственный режим подтверждения юридической силы.
That Act had subsequently been amended by the Native Title Amendment Act 1998. Этот закон был изменен на основании Закона 1998 года о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов.
Crimes Legislation Amendment (Slavery, Slavery-like Conditions and People Trafficking) Act 2013 Закон 2013 года о поправках к уголовному законодательству (рабство, сходные с рабством условия и торговля людьми)
The Citizenship (Amendment), Act, 2009 ensures that Bangladeshi women married to foreigners can confer citizenship rights to their children. Закон о поправках к Закону о гражданстве 2009 года предусматривает, что бангладешские женщины, состоящие в браке с иностранцами, могут передавать свои права гражданства собственным детям.
In July 1998, the Australian Parliament passed the Native Title Amendment Act 1998. В июле 1998 года Австралийский парламент принял Закон 1998 года о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов.
"Existing Laws" means all written laws other than the Constitution Amendment Act 1997. Термин "существующие законы" означает все писаные законы, за исключением Закона 1997 года о поправках к Конституции.
The second point in the Native Title Amendment Act worth noting was the confirmation of the extinguishment regime. Вторым моментом, на котором следует заострить внимание в связи с Законом о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов, является подтверждение режима аннулирования.
JS4 stated that the Press and Journalists Amendment Bill 2010 sought to effect overzealous control on media outlets. В СП4 утверждается, что закон о поправках к закону о печати и журналистах 2010 года ставит своей целью установление чересчур жесткого контроля над медийными организациями.
Law on the Integrated Rescue System and on the Amendment of Some Laws, 28 June 2000, sect. Закон 2000 г. о комплексной системе спасания и о поправках к некоторым законам, разд. 28.
The Employment Standards Code Amendment Act - May 1994 did not change the basic provisions of the Act. Принятие в мае 1994 года закона о поправках к Кодексу норм занятости не отразилось на основных положениях закона.
The Clean Air Amendment Regulations 2006 enables the Government of Bermuda to ensure that sulphur emissions to the air from fuel sources are effectively controlled. Закон о поправках к положениям о чистоте воздуха 2006 года дает правительству Бермудских островов возможность обеспечивать эффективный контроль за выбросом в атмосферу серы из различных источников.
The Anti-Corruption Commission (Amendment) Act, 2012 remains under consideration of National Parliament to give ACC stronger institutional powers and capacity to combat corruption. В настоящее время на рассмотрении национального парламента находится проект закона о поправках к закону о Комиссии по борьбе с коррупцией 2012 года, призванный наделить КБК более широкими институциональными полномочиями и возможностями для борьбы с коррупцией.
A further development in the penal area is the introduction of the Penal Institutions Amendment Bill 1993 which provides for private contracting of prison management. Еще одним нововведением в рамках пенитенциарной системы является представление законопроекта 1993 года о поправках к Закону о пенитенциарных учреждениях, который предусматривает наем начальников тюрем на основе заключения с ними индивидуальных соглашений.
(c) The Family Legislation Amendment Act, passed in June 1994; с) закон о поправках к законодательству о семье: принят в июне 1994 года;
Most of the Native Title Amendment Act commenced on 30 September 1998, with the remainder commencing on 30 October 1998. Большая часть положений Закона о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов вступила в силу 30 сентября 1998 года, а остальные - 30 октября 1998 года.
The Government's claim that the Aboriginal population would benefit from the Native Title Amendment Act 1998 was rejected by the indigenous people themselves. Утверждение правительства о том, что аборигенное население выиграет от принятого в 1998 году Закона о поправках к Закону о земельном титуле коренных народов, было опровергнуто самими коренными народами.
CEDAW urged South Africa to expedite discussion of the Customary Law of Succession and Related Amendment Bill, with the aim of adopting it, and to prepare a unified family code in conformity with the Convention. КЛДЖ настоятельно призвал Южную Африку ускорить обсуждение законопроекта о поправках к обычному наследственному праву и смежных вопросах с целью его принятия и разработать, как это предусмотрено Конвенцией, единый семейный кодекс.
New Zealand's legislative framework covered forms of discrimination included in the Convention and was so comprehensive that, with the exception of the Human Rights (Women in the Armed Forces) Amendment Act 2007, there had been no changes. Законодательство Новой Зеландии распространяется на включенные в Конвенцию формы дискриминации и является столь всеохватным, что, за исключением Закона 2007 года о поправках к закону о правах человека (Женщины в вооруженных силах), оно не подверглось никаким изменениям.
The 2002 Draft Act on Amendment of the Criminal Code currently under discussion in Austria will also, to the extent possible, be incorporated into Liechtenstein law in order to maintain conformity of the two legal systems. Законопроект 2002 года о поправках к уголовному кодексу, обсуждаемый в настоящее время в Австрии, также будет, насколько это возможно, включен в законодательство Лихтенштейна в целях дальнейшего обеспечения соответствия двух правовых систем.
The Passports Amendment Act 2002 has overhauled the existing offences in the Act and created a number of new offences, all with higher penalties and aimed at combating the misuse of New Zealand travel documents. В результате принятия Закона о поправках к паспортам 2002 года были пересмотрены изложенные в Законе правонарушения и сформулирован ряд новых правонарушений, за совершение которых предусматриваются более серьезные меры наказания, в целях борьбы с незаконным использованием новозеландских проездных документов.