Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителю

Примеры в контексте "Ambassador - Представителю"

Примеры: Ambassador - Представителю
I would like to convey my delegation's appreciation to the Permanent Representative of the Russian Federation, Ambassador Andrey Denisov, President of the Security Council for the month of November, for his comprehensive introduction of this year's Security Council report to the General Assembly. Я хотел бы выразить признательность моей делегации Председателю Совета Безопасности в ноябре месяце Постоянному представителю Российской Федерации послу Андрею Денисову за исчерпывающее представление доклада Совета Безопасности Генеральной Ассамблее за этот год.
Turning to the subject of our debate, allow me to begin by expressing my delegation's appreciation to the President of the Security Council, Ambassador Belinga-Eboutou, Permanent Representative of Cameroon, for his introduction of the report of the Security Council. Переходя к вопросу нашего обсуждения, позвольте мне начать с выражения признательности моей делегации Председателю Совета Безопасности, Постоянному представителю Камеруна послу Белинге Эбуту, за его представление доклада Совета Безопасности.
We are grateful to the Special Representative of the Secretary-General and head of the United Nations Stabilization Mission in Haiti, Ambassador Juan Gabriel Valdés, and the Acting Secretary General of the Organization of American States for their informative presentations. Мы также признательны Специальному представителю Генерального секретаря и главе Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити послу Хуану Габриэлю Вальдесу и Исполняющему обязанности Генерального секретаря Организации американских государств за их информативные заявления.
Mr. Kaiser (Czech Republic): Let me start by thanking the current President of the Security Council, Ambassador Thomas Mayr-Harting, the Permanent Representative of Austria, for his presentation of the report of the Security Council (A/64/2). Г-н Кайзер (Чешская Республика) (говорит по-английски): Прежде всего я хотел бы выразить признательность нынешнему Председателю Совета Безопасности, Постоянному представителю Австрии послу Томасу Майеру-Хартингу за представление доклада Совета Безопасности (А/64/2).
The Council expresses deep appreciation to the Special Representative of the Chairperson of the Commission, Ambassador Boubacar Gaoussou Diarra, the military and police leadership of the Mission and all AMISOM personnel for their dedication and commitment; Совет выражает глубокую признательность Специальному представителю Председателя Комиссии послу Бубакару Гауссу Диарре, руководителям военного и полицейского компонентов Миссии и всему персоналу АМИСОМ за их самоотверженность и преданность делу;
I give the floor to the distinguished Ambassador of Morocco. Даю слово уважаемому представителю Марокко.
I should like to express our gratitude to Ambassador Sucharipa of Austria for having led the consultations that produced a consensus on this draft resolution. Я хотел бы выразить нашу благодарность Постоянному представителю Австрии Сухарипе, руководившему ходом консультаций, которые завершились достижением консенсуса по этому проекту резолюции.
We also commend the High Representative for Disarmament Affairs, Ambassador Sergio Duarte, for his leadership and vision in guiding the Office for Disarmament Affairs and pushing for the resolution of challenges in the field of disarmament and international security. Мы также воздаем должное Высокому представителю по вопросам разоружения послу Сержиу Дуарти за его ведущую и направляющую роль в руководстве деятельностью Управления по вопросам разоружения и усилиях по решению проблем в области разоружения и международной безопасности.
The European Union High Representative Javier Solana has requested the European Union Special Representative for the South Caucasus, Ambassador Heikki Talvitie, to visit Tbilisi shortly to assess how the European Union may best assist the new leadership. Высокий представитель Европейского союза Хавьер Солана обратился к Специальному представителю Европейского союза по Южному Кавказу послу Хейки Талвити с просьбой в скором времени посетить Тбилиси для определения того, как Европейский союз может помочь новому руководству.
We appreciate the various efforts made by the United Nations Children's Fund, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees and the Secretary-General's Special Representative, Ambassador Otunnu, for their efforts over a long period. Мы выражаем признательность Детского фонда Организации Объединенных Наций, Управлению Верховного комиссара Организации Объединенных Наций по делам беженцев и Специальному представителю Генерального секретаря послу Отунну за разнообразные усилия, прилагаемые ими в течение длительного периода времени.
Commending the Special Representative of the Secretary-General, Dr. Augustine Mahiga, as well as that of the Special Representative of the Chairperson of the African Union Commission for Somalia (SRCC) Ambassador Boubacar Gaoussou Diarra and reaffirming its strong support for their efforts, выражая признательность Специальному представителю Генерального секретаря д-ру Огастину Махиге, а также Специальному представителю Председателя Комиссии Африканского союза по Сомали послу Бубакару Гауссу Диарре и вновь заявляя о своей решительной поддержке их усилий,
I now invite the distinguished representative of the Republic of Korea, Ambassador Eui-Yong Chung, to take the floor. А сейчас я предлагаю взять слово уважаемому представителю Республики Корея послу ЫЁн Чуну.
The President: I thank Ambassador Schori for his briefing. Сейчас слово предоставляется гну Антониу Монтейру, Высокому представителю Генерального секретаря по выборам в Кот-д'Ивуаре.
Through Ambassador Gerhard Pfanzelter, we express our sincere condolences to his family and to the Government and the people of Austria. Через посла Герхарда Пфанцельтера мы выражаем искренние соболезнования его семье, а также правительству и гражданам Австрии. Председатель: Я предоставляю слово представителю Папуа-Новой Гвинеи, который выступит от имени Группы азиатских государств.
It is now my pleasure to give the floor to the distinguished representative of Canada, Ambassador Shannon, the Special Coordinator on cut-off. Сейчас я с удовольствием даю слово уважаемому представителю Канады послу Шэннону, Специальному координатору по вопросу о прекращении производства расщепляющихся материалов.
My thanks go too to the Permanent Representative of Spain, Ambassador Inocencio Arias; we are sorry that he is leaving us. Я признателен также Постоянному представителю Испании послу Иносенсио Ариасу и хочу выразить сожаление в связи с его уходом.
My delegation expresses its thanks for the work being done by Ambassador Ismael Gaspar Martins, Permanent Representative of Angola, as Chairman of the Organizational Committee. Наша делегация выражает свою признательность послу Ижмаэлу Гашпару Мартиншу, Постоянному представителю Анголы, за работу, которую он выполняет на посту председателя Организационного комитета.
The same congratulations should be addressed to His Excellency the Permanent Representative of the Czech Republic, Ambassador Kovanda, for the very professional way in which he carried out his task during the month of January. Мы также выражаем признательность Постоянному представителю Чешской Республики Его Превосходительству послу Кованде за профессиональное выполнение обязанностей Председателя в январе.
Mr. Terzi di Sant'Agata: As I take the floor, allow me to thank Ambassador Takasu, Permanent Representative of Japan and Chairman of the Peacebuilding Commission, for his report. Г-н Терци ди-Сант'Агата: Я хотел бы выразить признательность Постоянному представителю Японии и Председателю Комиссии по миростроительству послу Такасу за представленный нам доклад.
I also wish to express appreciation to your predecessor, Ambassador Yukio Takasu, Permanent Representative of Japan, on the exemplary manner in which he steered the work of the Council in February. Я хотел бы также выразить признательность Вашему предшественнику послу Юкио Такасу, Постоянному представителю Японии, за его образцовое руководство работой Совета в феврале.
The President: I thank Ambassador Laura Kennedy for her kind words, and I now give the floor to the representative of the United Kingdom, Ms. Adamson. Председатель (говорит по-английски): Благодарю посла Лору Кеннеди за ее теплые слова, и теперь я предоставляю слово представителю Соединенного Королевства г-же Адамсон.
My appreciation is equally extended to the Coordinators of the sub-groups of the Working Group: Ambassador Richard Butler, former Permanent Representative of Australia to the United Nations, Ambassador Celso Amorim of Brazil and Ambassador Hans Jacob Birn Lian of Norway. Слова признательности я также высказываю в адрес координаторов подгрупп Рабочей группы: послу Ричарду Батлеру, бывшему Постоянному представителю Австралии при Организации Объединенных Наций, послу Селсу Амориму (Бразилия) и послу Хансу Якобу Бьёрну Лиану (Норвегия).
He would like to remind the representative of Kuwait about the incubator story which the Government of Kuwait and its Ambassador to the United States had concocted, using the Ambassador's daughter to tell one of a series of untruths propagated by Kuwait. Он хотел бы напомнить представителю Кувейта о той искусственно выдуманной истории, состряпанной правительством Кувейта и его послом в Соединенных Штатах Америки, когда из уст дочери посла прозвучала ложь из серии тех небылиц, которые распространяет Кувейт.
Almonte assisted Ambassador José Mariano Michelena in negotiating a commercial and amity treaty with England. Там он помогал полномочному представителю Хосе Мариано Мичелене в ведении переговоров по настраиванию коммерческих и добрососедских связей с Англией.
We wish Ambassador Illanes and his family the very best success and happiness in the future. ПРЕДСЕДАТЕЛЬ: Благодарю уважаемого представителя Аргентины за его выступление, за слова поддержки в адрес Председателя, а сейчас я даю слово уважаемому представителю Албании.