Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителю

Примеры в контексте "Ambassador - Представителю"

Примеры: Ambassador - Представителю
Our thanks also go to Ambassador Zahir Tanin, Permanent Representative of Afghanistan, for his excellent work in overseeing the meetings. Мы также выражаем благодарность Постоянному представителю Афганистана послу Захиру Танину за его отличную работу по руководству ходом проведения заседаний.
I also express our deep appreciation to Under-Secretary-General and High Representative Ambassador Diarra and his team for their tireless work. Я выражаю также глубокую признательность заместителю Генерального секретаря и Высокому представителю послу Диарре и его персоналу за их неустанные усилия.
Continuing the meeting, I shall now give the floor to Ambassador Loshchinin, representing the Russian Federation. В порядке продолжения заседания сейчас я даю слово представителю Российской Федерации послу Лощинину.
I should also like to take this opportunity to convey my heartfelt respect to the outgoing distinguished Permanent Representative of Pakistan, Ambassador Masood Khan. Пользуясь возможностью, я хотел бы также выразить сердечное уважение убывающему уважаемому Постоянному представителю Пакистана послу Масуду Хану.
You have the floor, Ambassador Hu. А теперь я даю слово представителю Китая послу Ху.
I thank the co-chairs of this conference, the Permanent Representative of Botswana and my own Permanent Representative, Ambassador Quinlan of Australia. Я выражаю признательность сопредседателям нынешней конференции, Постоянному представителю Ботсваны и нашему Постоянному представителю послу Куинлану (Австралия).
We would also like to express our thanks to the representative of the Russian Federation, Ambassador Denisov, for his presentation of the report on the activities of the Security Council. Мы хотели бы также выразить свою признательность представителю Российской Федерации послу Денисову за представление доклада о деятельности Совета Безопасности.
We promise the next Chairman of the Committee - our neighbour in the Council, Ambassador Arias, Permanent Representative of Spain - that we will continue that cooperation. Мы обещаем следующему Председателю Комитета - нашему соседу в Совете, послу Ариасу, Постоянному представителю Испании, - что мы будем продолжать это сотрудничество.
Mr. Lavrov: We, too, are grateful to the Secretary-General and his Special Representative, Ambassador Brahimi, for participating in today's meeting. Г-н Лавров: Мы также выражаем благодарность Генеральному секретарю и его Специальному представителю послу Брахими за участие в сегодняшнем заседании.
We should also like to express our thanks to Ambassador Valdivieso, Permanent Representative of Colombia, for the important preparatory efforts that were undertaken for this meeting. Мы также хотели бы выразить признательность Постоянному представителю Колумбии послу Вальдивьесо за важные усилия, которые были им предприняты в процессе подготовки к этому заседанию.
I now give the floor to the representative of Norway, Ambassador Skogmo, who will be addressing the Conference for the first time. Сейчас я даю слово представителю Норвегии послу Скогмо, который впервые выступает на Конференции.
Allow me, at the outset, to express sincere congratulations to Ambassador Insanally of Guyana on his well-deserved election as President of the General Assembly at its forty-eighth session. Позвольте мне передать искренние поздравления представителю Гайаны послу Инсаналли в связи с заслуженным избранием его Председателем сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи.
The Permanent Committee on Security shall be composed of one representative of the respective Ministries of Foreign Affairs and Defence, at the rank of Under-Secretary or Ambassador. В состав Постоянного комитета безопасности будут входить по одному представителю от соответствующих министерств иностранных дел и обороны в ранге заместителя министра или посла.
There is a slight change in the list of speakers - I now call on the representative of Kenya, Ambassador Tolle. В порядке выступлений имеется небольшое изменение, и сейчас я дам слово представителю Кении послу Толле.
We also extend our congratulations to the other members of the Bureau, and to your predecessor, Ambassador Alyaksandr Sychou, Permanent Representative of Belarus. Мы также поздравляем других членов Бюро и выражаем признательность Вашему предшественнику на этом посту Постоянному представителю Беларуси послу Аляксандру Сычеву.
Ms. Pierce: I would like to begin by welcoming the Special Representative and also His Excellency the Ambassador of Nepal. Г-жа Пирс: Мне хотелось бы начать с выражения приветствий как Специальному представителю, так и Его Превосходительству послу Непала.
I would like to express my thanks to Ambassador Abdallah Baali, the representative of Algeria, for his efforts to coordinate the positions of the NAM States. Мне хотелось бы выразить свою признательность представителю Алжира послу Абдалле Баали за его усилия по согласованию позиций государств - участников Движения неприсоединения.
We would also like to thank the Chairperson of the Peacebuilding Commission's Organizational Committee, His Excellency Ambassador Yukio Takasu, representative of Japan, for his sterling work. Мы хотели бы также выразить признательность Председателю Организационного комитета Комиссии по миростроительству представителю Японии Его Превосходительству послу Юкио Такасу за его замечательную работу.
We commend the United Nations Stabilization Mission in Haiti and its Head, the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Juan Gabriel Valdés. Мы признательны Миссии Организации Объединенных Наций по стабилизации в Гаити и ее главе, Специальному представителю Генерального секретаря послу Хуану Габриэлю Вальдесу.
We pay tribute to Ambassador Jeremy Greenstock, the Permanent Representative of the United Kingdom, for the commendable work he is doing as Chairman of the Counter-Terrorism Committee. Мы отдаем должное Постоянному представителю Соединенного Королевства послу Джереми Гринстоку за достойную высокой оценки работу, которую он проводит на посту Председателя Контртеррористического комитета.
We would also like to express our appreciation for the manner in which Ambassador Patricia Durrant, Permanent Representative of Jamaica, is conducting the work of the Preparatory Committee. Мы также хотели бы выразить признательность Постоянному представителю Ямайки послу Патриции Даррант за умелое руководство работой Подготовительного комитета.
I would like to express our thanks to the Permanent Representative of Belgium, Ambassador Verbeke, for the high professional leadership he provided to the Council mission. Хотели бы выразить благодарность Постоянному представителю Бельгии при Организации Объединенных Наций послу Вербеке за высоко профессиональное лидерство в миссии Совета Безопасности.
I wish also to pay special tribute to his Special Representative for Afghanistan, Ambassador Lakhdar Brahimi, for the outstanding work he has done. Я также хотел бы выразить особую признательность Специальному представителю по Афганистану послу Лахдару Брахими за проделанную им огромную работу.
Here, let me pay special tribute to the prodigious and dedicated efforts of Ambassador Lakhdar Brahimi, Special Representative of the Secretary-General for Afghanistan. В этом контексте позвольте мне воздать должное Специальному представителю Генерального секретаря для Афганистана послу Лахдару Брахими за его огромные и самоотверженные усилия.
The Chairman: I give the floor to the representative of Sierra Leone, Ambassador Sylvester Rowe, the Rapporteur of the First Committee at the fifty-sixth session. Председатель: Я предоставляю слово представителю Сьерра-Леоне, послу Сильвестеру Рове, Докладчику Первого комитета на пятьдесят шестой сессии.