Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителю

Примеры в контексте "Ambassador - Представителю"

Примеры: Ambassador - Представителю
I should like to take this opportunity to express my delegation's highest esteem to Ambassador von Wagner of Germany, the previous Chairman, for his outstanding contribution to the Committee's work at its last session. Я хочу воспользоваться этой возможностью и от имени моей делегации выразить глубокую признательность нашему бывшему Председателю, представителю Германии послу фон Вагнеру, за его выдающийся вклад в работу Комитета на прошлой сессии.
Accordingly, I shall now call upon the representative of Mongolia, Ambassador Enkhsaikhan, who will speak on behalf of Ambassador Luvsangiin Erdenechuluun, Chairman of the First Committee at the fiftieth session of the General Assembly. Соответственно, сейчас я предоставляю слово представителю Монголии послу Энхсайхану, который выступит от имени Председателя Первого комитета на пятидесятой сессии Генеральной Ассамблеи посла Лувсангийна Эрдэнэчулууна.
I now call on Ambassador Francis Butagira, the representative of Uganda, who will speak on behalf of Ambassador Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Chairman of the First Committee during the fifty-seventh session of the General Assembly. Теперь я предоставляю слово представителю Уганды послу Франсису Бутагире, который выступит от имени Председателя Первого комитета во время пятьдесят седьмой сессии Генеральной Ассамблеи посла Матии Мулумбы Семакулы Кивануки.
I would like also to congratulate your two Vice-Chairmen, the Permanent Representative of the Kingdom of Lesotho, Ambassador Percy Mangoaela, and the Permanent Representative of New Zealand, Ambassador Michael Powles. Я также хотел бы выразить признательность двум заместителям Председателя - Постоянному представителю Королевства Лесото послу Перси Мангоаэле и Постоянному представителю Новой Зеландии послу Майклу Поулзу.
Our appreciation also goes to the Director-General of the OPCW, Ambassador Rogelio Pfirter, Ambassador Sergio Duarte, High Representative for Disarmament Affairs, and their teams for their assistance and support in the organization of the high-level meeting. Мы также выражаем признательность Генеральному директору ОЗХО послу Рохелио Пфиртеру, Высокому представителю по вопросам разоружения послу Сержиу Дуарти и его коллегам за их помощь и поддержку в деле организации совещания высокого уровня.
I also express my gratitude to the former President, Mr. Razali Ismail, Malaysian Ambassador to the United Nations, for his great contributions to the successful conclusion of the fifty-first session of the General Assembly. Я также выражаю свою признательность бывшему Председателю представителю Малайзии при Организации Объединенных Наций г-ну Разали Исмаилу за его большой вклад в успешное проведение пятьдесят первой сессии Генеральной Ассамблеи.
Let me take this opportunity to pay a tribute to Ambassador Peter Osvald, Permanent Representative of the Chairman-in-Office of the CSCE, Sweden, whose Mission has pursued the implementation of the framework in an exemplary manner. Позвольте мне воспользоваться этой возможностью, чтобы воздать должное послу Петеру Освальду, постоянному представителю Швеции, действующему Председателю СБСЕ, Миссия которого столь образцово осуществляла претворение в жизнь этих рамок.
The Acting President: I now call on the Ambassador, Permanent Representative and Head of delegation of the Republic of Rwanda, His Excellency, Mr. Gideon Kayinamura. Исполняющий обязанности Председателя (говорит по-английски): Сейчас я предоставляю слово послу, Постоянному представителю и главе делегации Руандийской Республики Его Превосходительству г-ну Гидеону Кайинамуре.
At the same time, I would personally like to commend the excellent coordination of the review exercise under the Chairmanship of Ambassador Hisashi Owada, the Permanent Representative of Japan. В то же время я хотел бы выразить свою признательность Председателю Специального комитета Постоянному представителю Японии послу Хисаси Оваде за прекрасную координацию процесса обзора.
We are especially grateful to the Permanent Representative of Egypt, Ambassador Nabil Elaraby, for his clear, comprehensive and thoughtful introduction of the draft resolution and are confident that the General Assembly will adopt it by consensus. Мы особенно признательны Постоянному представителю Египта, послу Набилю эль-Араби, за его четкое, всеобъемлющее и хорошо продуманное представление проекта резолюции и уверены в том, что Генеральная Ассамблея примет его консенсусом.
We would like to place on record our special thanks and gratitude to the former Permanent Representative of New Zealand, His Excellency Ambassador Don MacKay, for his outstanding role as the facilitator of the negotiating process. Мы хотели бы официально выразить особую признательность и благодарность бывшему Постоянному представителю Новой Зеландии Его Превосходительству послу Дону Макаю за выдающуюся роль, которую он сыграл в качестве координатора процесса переговоров.
I also express to the outgoing President, the distinguished representative of the Republic of Korea, Ambassador Sun, our appreciation for the dedication and perseverance with which he sought to put the 1997 session of the Conference under way as expeditiously as possible. Я хочу также выразить нашу признательность прежнему Председателю уважаемому представителю Республики Корея послу Суну за то, что он целеустремленно и настойчиво старался как можно скорее направить в рабочее русло сессию Конференции 1997 года.
I should also like to pay tribute to Ambassador Alyaksandr Sychou, Permanent Representative of Belarus, for his great work as Chairman of the First Committee at the last session. Мне также хотелось бы выразить благодарность Постоянному представителю Беларуси послу Аляксандру Сычеву за большую работу, проделанную им в качестве Председателя Первого комитета на прошлой сессии.
Let me also thank the former Chairman, Ambassador Alyaksandr Sychou, Permanent Representative of Belarus to the United Nations, for his skilful guidance of the work of the Committee at the last session. Позвольте мне также выразить благодарность бывшему Председателю, Постоянному представителю Беларуси при Организации Объединенных Наций послу Александру Сычеву, за его умелое руководство работой Комитета в ходе прошлой сессии.
My delegation is also grateful to your predecessor, Mr. Matia Mulumba Semakula Kiwanuka, Ambassador and Permanent Representative of Uganda, and to the members of the outgoing Bureau for having guided the Committee's work so skillfully. Моя делегация признательна также Вашему предшественнику на этом посту, послу и Постоянному представителю Уганды гну Матиа Мулумба Семакула Кивануке, а также членам Бюро предыдущего состава за умелое руководство работой Комитета.
Of course, the Council will also understand that I must also pay very special tribute to Ambassador Viotti, the representative of Brazil, for her excellent work as Chair of the Guinea-Bissau configuration. Совет, разумеется, согласится с тем, что я также должен выразить признательность представителю Бразилии послу Виотти за ее прекрасную работу в качестве председателя структуры по Гвинее-Бисау.
I cannot but express sincere appreciation to Her Excellency Ambassador Patricia Durrant, the Permanent Representative of Jamaica to the United Nations, for her valuable efforts in conducting the work of the Preparatory Committee for this session. Я выражаю искреннюю признательность Ее Превосходительству послу Патриции Даррант, постоянному представителю Ямайки при Организации Объединенных Наций, за ее неоценимые усилия по организации работы Подготовительного комитета этой сессии.
In this regard, we wish to commend the tireless efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Sierra Leone, Ambassador Oluyemi Adeniji, and the able leadership of UNAMSIL. В этой связи мы хотели бы отдать должное Специальному представителю Генерального секретаря в Сьерра-Леоне послу Олуйеми Адениджи за его неустанные усилия и умелое руководство МООНСЛ.
We are thankful to the Permanent Representative of Singapore, Ambassador Kishore Mahbubani, for his tireless efforts and perseverance in persuading the Council to accept the new format of the report. Мы благодарны постоянному представителю Сингапура, послу Кишоре Махбубани за его неустанные усилия и упорство, проявленные им, чтобы убедить Совет согласиться на новый формат доклада.
I should like to express our gratitude to the representative of Colombia, Ambassador Camilo Reyes, whose experience and diplomatic skills enabled the successful convening of the Conference and the adoption of the Programme of Action, which, it must be said, was no easy task. В связи с этим позвольте мне выразить благодарность представителю Колумбии послу Камило Рейесу, чей опыт и дипломатический талант способствовали успешному проведению Конференции и принятию Программы действий, что, надо сказать, было нелегко сделать.
I would also like to take this opportunity to express our appreciation to the Ambassador and Permanent Representative of Tunisia and to the Tunisian delegation for the work they carried out last month. Пользуясь этой возможностью, я также хотел бы выразить нашу признательность послу и постоянному представителю Туниса и всем членам делегации этой страны за результаты проделанной ими работы в прошлом месяце.
My delegation would like to express its appreciation to your predecessor, Ambassador Said Ben Mustapha, the Permanent Representative of the Republic of Tunisia to the United Nations, on the effectiveness and efficiency with which he managed the Council's work during his presidency. Моя делегация хотела бы выразить признательность Вашему предшественнику на этом посту Постоянному представителю Тунисской Республики при Организации Объединенных Наций послу Саиду бен Мустафе за эффективное и действенное руководство работой Совета на посту его Председателя.
I would also like to express our appreciation to his predecessor, Ambassador Razali Ismail, the Permanent Representative of Malaysia, who conducted the work of the previous session with distinction. Я хотел бы также передать нашу благодарность и его предшественнику - Постоянному представителю Малайзии послу Исмаилу Разали, который так умело руководил работой предыдущей сессии.
I now give the floor to the representative of the Republic of Korea, Ambassador Kim Sam-hoon, Deputy Minister for Policy Planning and International Organizations in the Ministry of Foreign Affairs and Trade. А сейчас я даю слово представителю Республики Кореи - заместителю министра по планированию политики и по делам международных организаций министерства иностранных дел и торговли послу Ким Самхуну.
We also wish to thank and congratulate Ambassador Koonjul, the Permanent Representative of Mauritius and Chairman of the ad hoc Working Group on Conflict Prevention and Resolution in Africa, for the great work he has done to date. Мы также хотели бы выразить благодарность и признательность Постоянному представителю Маврикия и Председателю специальной Рабочей группы по предупреждению и разрешению конфликтов в Африке послу Кунджулу за проделанную им к настоящему времени большую работу.