Английский - русский
Перевод слова Ambassador
Вариант перевода Представителю

Примеры в контексте "Ambassador - Представителю"

Примеры: Ambassador - Представителю
I should like also to express my Government's appreciation to Australia's Ambassador for the Environment, Penelope Anne Wensley, for the invaluable role she played as Chairperson of the Preparatory and Main Committees of the Barbados Conference. Я хотел бы также выразить признательность своего правительства специальному представителю Австралии по вопросам окружающей среды г-же Пенелопе Анне Уэнсли за ту неоценимую роль, которую она сыграла в качестве Председателя Подготовительного и Главного комитетов Барбадосской конференции.
We are grateful to Ambassador Mahbubani, the Permanent Representative of Singapore, and to his deputy, Ms. Christine Lee, for their relentless drive in making this year's report the way it is. Мы признательны Постоянному представителю Сингапура послу Махбубани и его заместителю г-же Кристин Ли за их неустанные усилия, позволившие сделать доклад нынешнего года таким, каким он стал.
Mr. Shcherbak: The Russian delegation thanks the Permanent Representative of Japan, Ambassador Oshima, for organizing the visiting mission of the Security Council to Afghanistan and for submitting his exhaustive report on its results. Г-н Щербак: Российская делегация признательна Постоянному представителю Японии, послу гну Осиме, за организацию поездки миссии Совета Безопасности Организации Объединенных Наций в Афганистан и представление исчерпывающего доклада о ее результатах.
Mr. President, my delegation wishes to express its appreciation to your Office and to Ambassador Denis Dangue Réwaka, Permanent Representative of Gabon, the facilitator of the informal consultations, for his dedication in helping Member States to reach consensus on this resolution. Г-н Председатель, наша делегация хотела бы выразить признательность Вашей Канцелярии и Постоянному представителю Габона послу Дени Данге-Реваке, посреднику в неофициальных консультациях, за его самоотверженное содействие государствам-членам в достижении консенсуса в отношении данной резолюции.
I would also like to express our appreciation to the permanent representative of the United Kingdom, Ambassador Emyr Jones Parry, for his innovative presidency last month. Я также хотел бы выразить нашу благодарность постоянному представителю Соединенного Королевства послу Эмиру Джоунзу Парри за его новаторское исполнение обязанностей Председателя в прошлом месяце.
Allow me also to express our deep appreciation to Ambassador Sergey Lavrov, Permanent Representative of the Russian Federation, for his great skills and personal contributions to the Council's achieving important successes under his leadership. Позвольте мне также выразить глубокую признательность Постоянному представителю Российской Федерации послу Сергею Лаврову за его очень умелую деятельность и личный вклад в достижение Советом существенных успехов в период его руководства.
We would like to mention that the Special Representative of the Secretary-General, Ambassador Legwaila, and his team, who have our full trust and support, will have a very important role to play in the months ahead. Мы хотели бы заметить, что Специальному представителю Генерального секретаря послу Легваиле и его сотрудникам, которые пользуются нашим полным доверием и поддержкой, предстоит играть очень важную роль в предстоящие месяцы.
I would also like to pay tribute again to Ambassador Sergei Ordzhonikidze, Personal Representative of the United Nations Secretary-General and Secretary-General of the Conference, for the distinguished role he has played in our work. Я также хотел бы вновь выразить признательность Личному представителю Генерального секретаря Организации Объединенных Наций и Генеральному секретарю Конференции послу Сергею Орджоникидзе за ту важную роль, которую он играет среди нас.
I should also like to express, through the presidency, my delegation's appreciation to Ambassador Rosenthal, Permanent Representative of Guatemala, for his tireless work as facilitator of the draft resolution on the review of the Strategy. Я хотел бы также выразить через Председателя Совета признательность нашей делегации Постоянному представителю Гватемалы послу Росенталю за его неустанные усилия на посту координатора по проекту резолюции относительно обзора претворения Стратегии в жизнь.
In conclusion, I extend our warm thanks to the Permanent Representative of Japan, Ambassador Takasu, for his diligent work as facilitator in the negotiation process of the declaration that will be formally adopted at the end of our meeting. В заключение я хотел бы выразить искреннюю признательность Постоянному представителю Японии послу Такасу за его упорную работу в качестве посредника в процессе переговоров по декларации, официальное принятие которой состоится в конце этого совещания.
I would also like to take this opportunity to express sincere thanks to your predecessor, His Excellency Ambassador Faisal Khabbaz, the Permanent Representative of Syria, who ably managed the work of the Conference during the latter part of 2007. Я хотел бы также, пользуясь возможностью, выразить искреннюю благодарность вашему предшественнику его превосходительству Постоянному представителю Сирии послу Фейсалу Хаббазу, который умело руководил работой Конференции в ходе последней части 2007 года.
In this respect we congratulate Ambassador Mongbe, the Permanent Representative of Benin, on his work as Chairman of the Ad Hoc Group on the restructuring and revitalization of the United Nations in the economic, social and related fields. В этой связи мы выражаем признательность послу Монгбе, Постоянному представителю Бенина, за его работу в качестве Председателя Специальной группы по перестройке и активизации деятельности Организации Объединенных Наций в экономической, социальной и смежных областях.
I also take this opportunity to pay tribute to Ambassador Bangura, the Permanent Representative of Sierra Leone who, in his capacity as Acting Chairman, has ably guided the work of the Committee of 24 during the year. Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы воздать должное послу Бангуре, Постоянному представителю Сьерра-Леоне, который, в своем качестве Исполняющего обязанности Председателя, компетентно направлял работу Комитета 24-х в течение года.
I would like at the same time to pay a tribute to His Excellency Ambassador Insanally, Permanent Representative of Guyana, who served in an excellent and exemplary manner as President of the General Assembly at its forty-eighth session. Я хотел бы в то же время воздать должное Его Превосходительству послу Инсаналли, Постоянному представителю Гайаны, который прекрасным и примерным образом руководил работой сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи в качестве ее Председателя.
We pay a tribute to his predecessor, the Permanent Representative of Guyana, Ambassador Insanally, for the skill and authority with which he guided the work of the Assembly at its forty-eighth session. Мы хотели бы воздать должное его предшественнику, Постоянному представителю Гайаны, послу Самьюэлу Инсаналли за то умение и авторитет, с которыми он руководил работой Ассамблеи на ее сорок восьмой сессии.
May I also take this occasion to thank His Excellency Ambassador Samuel Insanally, the Permanent Representative of the Republic of Guyana, for his many contributions as President of the General Assembly at its forty-eighth session. Я также хотел бы воспользоваться этой возможностью, чтобы выразить признательность Постоянному представителю Республики Гайаны Его Превосходительству Самьюэлу Инсаналли за большой вклад, который он внес в качестве Председателя Генеральной Ассамблеи на ей сорок восьмой сессии.
The Government of Grenada takes this opportunity to commend Ambassador Samuel Insanally, the first representative from the Caribbean ever to hold the high office of President of the General Assembly, for his exemplary conduct of the proceedings of the forty-eighth session. Правительство Гренады пользуется этой возможностью, для того чтобы воздать должное послу Самьюэлу Инсаналли, первому представителю карибского региона, который занимал высокий пост Председателя Генеральной Ассамблеи, за его примерное руководство работой сорок восьмой сессии.
We particularly want to express our thanks to Ambassador Chowdhury, the Permanent Representative of Bangladesh, for his efforts to bring this document to the light of day. В частности, мы хотели бы выразить нашу признательность Постоянному представителю Бангладеш послу Чоудхури за работу, которую он проделал с тем, чтобы этот документ мог увидеть свет.
In this regard, the Government of Indonesia has lent its full support to the Personal Representative of the Secretary-General, Ambassador Jamsheed Marker, during his numerous visits to Indonesia, including East Timor, as recently as in July 1998. В этой связи правительство Индонезии оказывало полную поддержку личному представителю Генерального секретаря послу Джамшиду Маркеру во время его многочисленных поездок в Индонезию, включая Восточный Тимор, последняя из которых состоялась в июле 1998 года.
It expresses its appreciation of the constructive spirit which prevailed at this meeting, and commends the Secretary-General and his Personal Representative, Ambassador Jamsheed Marker, for the key role they played in achieving this result. Он позитивно оценивает характерный для этой встречи конструктивный дух и выражает признательность Генеральному секретарю и его Личному представителю послу Джамшиду Маркеру за ту ключевую роль, которую они сыграли в достижении этих результатов.
Mr. AKRAM (Pakistan): I am grateful to the distinguished Ambassador of Australia for having taken the trouble to respond to my comment. Г-н АКРАМ (Пакистан) (перевод с английского): Я благодарен уважаемому представителю Австралии за то, что он потрудился ответить на мои замечания.
In conclusion, since I have the floor, I would like to express my delegation's appreciation to the President-designate of the first Review Conference, Ambassador Petritsch of Austria, and his team for the draft documents they have prepared to facilitate our work in Nairobi. В заключение я хотел бы воспользоваться этой возможностью для того, чтобы выразить благодарность будущему Председателю первой Конференции по рассмотрению действия Конвенции представителю Австрии гну Петричу и его сотрудникам за проекты документов, которые они подготовили для облегчения нашей работы в Найроби.
I would also like to express our heartfelt gratitude to the previous President of the General Assembly, the representative of the friendly Malaysian people, Ambassador Razali Ismail, for his active and dynamic efforts in establishing constructive dialogue on ways to reform the United Nations. Я хотел бы также выразить слова глубокой признательности и предыдущему Председателю Генеральной Ассамблеи - представителю дружественного малайзийского народа послу Исмаилу Разали - за активные и энергичные усилия, направленные на достижение конструктивного диалога о путях обновления Организации Объединенных Наций.
His Excellency Mr. Horacio Bazoberry Otero Ambassador Extraordinary and Plenipotentiary President of the Industrial Development Board Permanent Representative of the Republic of Bolivia to UNIDO Waaggasse 10/41040 Vienna Его Превосходительству гну Орасио Басоберри Отеро Чрезвычайному и Полномочному Послу Председателю Совета по промышленному развитию Постоянному представителю Республики Боливия при ЮНИДО Waaggasse 10/41040 Vienna
You have the floor, Ambassador Hu. Mr. HU XIAODI: Thank you, Mr. President. А теперь я даю слово представителю Китая послу Ху. Г-н ХУ: Спасибо, г-н Председатель.