An old saying in politics in Moscow is that relations between the United States and Russia are always better when a Republican rules in the White House. |
В политических кругах Москвы давно уже известно высказывание о том, что отношения между США и Россией всегда лучше, когда в Белом доме правит президент-республиканец. |
Look, we've known each other for a really long time, and we've always been able to be really open and honest with each other. |
Слушай, мы друг друга давно знаем и мы всегда друг другу всё рассказывали. |
It has been a long established and agreed legal principle that in the event of an irregularity the TIR guarantor does not replace the person directly liable who, as the debtor, always remains liable to pay the full amount of the duties and taxes due. |
То, что в случае нарушения гарант МДП не заменяет ответственное лицо, которое, в качестве должника, является обязанным за полную уплату сумм причитающихся таможенных платежей, является давно установленным и согласованным правовым принципом. |
So I guess I forgot to say the things that I was supposed to say, but that I honestly always felt in my heart. |
И я забыла сказать, всё то, что давно должна была, и то что я действительно в глубине души знала всегда. |
But Britain's decision whether to join the single European currency, the Euro, was taken long ago, and it was always going to be some version of "No." |
Однако решение Великобритании относительно присоединения к единой европейской валюте «евро» было принято давно, и при любых обстоятельствах должно было обернуться той или иной формой отказа. |
I just wondered because he just hasn't been here in a while, and normally he comes over for dinner and you guys are always sort of like two peas in a pod and - |
Он просто что-то давно не заходил, а обычно он заходит на ужин и вы всё время неразлучны и... |
Always broken since long time. |
Илпо уже давно разбит. |
He's always had one foot in the corporeal, one foot in the spiritual. |
По песням ясно, что его давно разрывает между плотскими страстями и духовным ростом. |
Mr. GALIZIA (Switzerland) said that German-speaking social scientists had always sought to define racism, but definitions were, in the end, less important in effectively combating racism than taking into account the points of view of possible victims of discrimination. |
Г-н ГАЛИЦИЯ (Швейцария) говорит, что германоязычные ученыесоциологи давно занимаются поиском определений расизма, уточняя при этом, что с точки зрения конкретной борьбы с расизмом эти определения в конечном счете менее важны, чем учет мнений (потенциальных) жертв актов дискриминации. |
Alla and Tulpania... you always helped me even from abroad, I am so happy to be your customer. your approach to your customers, taste, style and punctuality was much above my expectations. |
Я давно пользуюсь услугами Тюльпании, потому что их волшебные букеты лучше все выражают мои ощущения, а еще потому что Тюльпания меня так ни разу и не подвела, даже когда девченкам приходилось реализовывать мои сумасшедшие идеи. |
Always you were calling me. |
Ты давно звал меня. |
The former banker and long-standing banking professor at the Swiss Institute of Banking of the University of Zurich, Hans Geiger, explains: "I always presented UBS to my students as the model of a good bank." |
Ганс Гейгер, бывший банкир и профессор банковского дела, давно преподающий в Институте банковского дела Университета Цюриха, объясняет: "Я всегда приводил своим студентам UBS как образец хорошего банка". |
Tanja's always fascinated me. |
Я давно был сильно-сильно очарован Таней. |
Always bringing up the past. |
Всё уже давно в прошлом. |
I been using DF TopList for many years and certanly they made my life easier, and the support is amazing they always hear what I have to say and modified the program to feet my needs, thanks!!! |
С командой DF сотрудничаю очень давно, лет 5 наверное:) Использую скрипты DF TopList Professional и DF Web-traffic shop. Скрипт топлиста вне конкуренции, лучше скрипта на рынке просто нет. |