I only met her recently, but it's like I've always known her. |
Я встретил ее недавно, но знал давно. |
You know, we always talk about taking a break, going camping. |
Мы ведь давно уже хотели отдохнуть, сходить в поход. |
Well, I always knew, but then you had me... take a DNA test. |
Я давно знал, но вы сказали мне сделать анализ ДНК. |
So I've always been proposing a union! |
Я уже давно предлагаю создать профсоюз! |
I'd always heard whispers of a doomsday scenario, but never thought anyone would actually do it. |
Я давно слышала слухи о конце света, но... я не думала, что кто-нибудь это действительно сделает. |
You know, I think, secretly I've always loved you, Charles. |
Знаете, я поняла, что уже давно... Тайно влюблена в вас, Чарльз. |
I always direct him - Direct myself to him in French. |
Мы - особый случай, мы уже так давно вместе. |
I've always loved you, but you've never given me a chance to show it. |
Давно. Но вы не желали замечать мою любовь. |
He's always asking for it." |
Нужно было и мне давно его отшлёпать. |
You know, I thought I heard something, but there's so many cats around here yowling, I'm always complaining to the noise abatement. |
Я, кажется, что-то слышал, но здесь вечно коты орут, я давно жалуюсь на чрезмерный шум. |
We've known each other for a very long time now, and you've always been my best friend. |
Мы знаем друг друга довольно давно и ты всегда была моим лучшим другом. |
You could always tell is a long time ago. |
Ты всегда могла определить очень давно. |
It's been a long time ago that I once blogged, but Temporally just do not always fit exactly. |
Это было давно, что я когда-то своем блоге, но Временно просто не всегда соответствуют точно. |
I know I wasn't always king of kings |
Это было так давно... и я знаю, что не всегда был... королём из королей. |
I wanted to leave him, but he always managed to make me feel guilty. |
Я давно хотела уйти от него, но он всегда умел вызывать у меня чувство вины. |
So you're the one always begging to time travel. |
Ты давно хотела прыгнуть во времени. |
I've always been known for my rhythm. |
Моё чувство ритма всем давно известно. |
Under those conditions, it had not always been possible to correct long-standing institutional difficulties. |
В этих условиях решение давно назревших проблем институционального характера не всегда представлялось возможным. |
I've always wondered what you look like purple. |
Давно хотел выяснить идёт ли тебе фиолетовый. |
Well, I've been doing this long enough to always expect the unexpected. |
Я занимаюсь этим уже довольно давно, чтобы постоянно ждать неожиданностей. |
I always carry chocolate instead; and I finished the last cake of that hours ago. |
Я всегда беру шоколад вместо них, и я съел последнюю шоколадку уже давно. |
Austria pointed out that coordination of the different authorities and the need to deal with long-standing practices was always a challenge. |
Австрия указала, что всегда сопряжена с проблемами координации действий различных органов и что бывает сложно из-за того, что приходится работать в условиях давно существующей практики. |
You know, back in the '80s, I had this real piece of work protestor, used to always give me trouble. |
Знаешь, давным давно в 80ые, у меня была реальная экземпляр акция протеста, использованная чтобы доставить мне проблемы. |
Finally we have the opportunity to prove what we have always known. |
Наконец-то нам представилась возможность доказать то, что нам и так давно известо. |
We've been at this a long time, you and I, but I'm always one step ahead. |
Мы давно в этом, ты и я, но я всегда на шаг впереди. |