Английский - русский
Перевод слова Always
Вариант перевода Давно

Примеры в контексте "Always - Давно"

Примеры: Always - Давно
Dear Sir, I haven't written in a long time, but I think of you always. Дорогой синьор, я вам давно нё писал, но я постоянно думаю о вас.
I've been in this game long enough to know things don't always break my way. Я в этом деле давно и знаю, что по-моему бывает не всегда.
I'm always hungry -Since when are you here? Я всегда голоден -Давно ты здесь?
Of course I always adored him, but it's been so long. Конечно, я всегда его любил... но мы так давно не виделись.
You're confused, and I wonder if you haven't always been. Запутался и давно ищешь выход, как мне кажется.
No matter how long I've been on the job, the burned ones always get me. Не важно, что я уже давно на службе, от обгоревших трупов мне всегда жутко.
Live this life you've always dreamed about. Живи так, как давно мечтал.
There have been rumors before now that I always overlooked, thinking that Brigadier General Grand was working for the good of the military. О ней давно ходили слухи, но я закрывал на них глаза, поскольку генерал-майор Гран работал на благо армии.
So now here comes this same little boy to visit someone he's always longed to see. И вот этот мальчик явится сюда, на встречу, о которой давно мечтал.
I've always been curious - how long had you known Karl Bentley for? Мне всегда было любопытно - как давно вы знали Карла Бентли?
For my beautiful daughter, Mina, who has always made me proud, and for Jonathan, who I have long considered a son. За мою прекрасную дочь Мину, которой я всегда так гордился. и Джонатана, которого я уже давно считаю своим сыном.
I learned a long time ago that things don't always make sense the way people want them to. Я уже давно понял, что всё не всегда бывает так, как хотят люди.
Look, I'm just saying, we've been doing this long enough to know there's always a price. Мы давно уже этим занимаемся, чтобы понимать, что всему есть цена.
Such measures were always easier to introduce than to remove and were often continued long after the situation invoked to justify them had ended. Такие меры всегда легче принять, чем отменить, и они зачастую продолжают действовать в течение длительного периода после того, как условия, обусловившие их принятие, уже давно исчезли.
However, as this legislation is rather dated in a number of respects, it has not always fulfilled the requirements imposed by Aruba itself in its Constitution. В то же время, поскольку в ряде случаев законодательные акты были приняты довольно давно, они не всегда в полной мере отвечают требованиям, установленным самой же Арубой в своей Конституции.
Despite the fact that the Parties had long since agreed to hold a referendum some reason was always found to postpone it. Несмотря на то, что соответствующие стороны уже давно согласились провести референдум, всякий раз отыскивается какая-то причина, по которой его сроки переносятся.
But as Max Weber reminded us a long time ago, this is not always the case. Однако Макс Вебер давно уже заметил, что это происходит далеко не всегда.
Developing countries have long argued the importance of growth and economic self-sufficiency, an aspiration that donors have not always supported as much as we should have. Развивающиеся страны уже давно отстаивают необходимость роста и экономической самостоятельности - устремление, которое доноры не всегда поддерживают в той мере, в какой нам следовало бы это делать.
I've known Gowron a long time and it is no secret that we have not always agreed on the way he runs the Empire. Я давно знаю Гаурона, и это не секрет, что мы не всегда соглашаемся в вопросах руководства Империей.
Well, when two people have known each other as long as Mommy and Daddy have, they don't have to always talk. Когда двое людей так давно знакомы, как твои мама и папа, им нет нужды всё время говорить.
As providence would have it, they were able to move into Whitehall just as they always should have. По воле Провидения, они переехали в Уайтхолл, как и следовало сделать уже давно.
They always return to the crime scene! Они уже в другом месте, и давно.
Lenny, it's always good to see you, But I've been meaning to ask you something. Ленни, я всегда рад тебя видеть, но я давно хотел тебя кое-что спросить.
I suffer from depression, and for a long time, I think, I was living two totally different lives, where one person was always afraid of the other. Я страдаю от депрессии и, как мне кажется, уже давно проживаю две разные жизни, в которых одна личность всегда боится встретить другую.
It's long overdue and it will silence the growing legion of critics out there who were unhappy with the pace of this story and why Kurt always seemed to be stuck in pure misery. Это давно назревало, но появится растущий легион критиков, которые будут недовольны темпами этой истории и тем, что Курт навсегда, казалось бы, погряз в страданиях».