I've always wondered about that. |
Мне давно было интересно. |
I've always had a backup plan. |
Я давно хотел всё бросить. |
He's always been in this. |
Он уже давно втянут. |
I've always had that. |
Да, это у меня давно. |
You know what always wondered? |
Знаешь, что меня давно интересует? |
Men are always like this. |
ты давно с ней не общался. |
I always meant to put that right. |
Давно хочу с ним помириться. |
Well, we've always known that. |
Так мы давно поняли. |
Our position on the Register, which has always been clear and well established, is based on our long-held views with regard to international disarmament and on the specific situation in the Middle East. |
Наша позиция по Регистру, которая всегда является четкой и весьма определенной, основывается на наших давно устоявшихся взглядах в вопросе о разоружении на международном уровне и в отношении конкретной ситуации на Ближнем Востоке. |
Given the country's long history of respect for human rights, it was not surprising that the enactment of new legislation was not always necessary to comply with its more recent obligations under international human rights instruments. |
С учетом давно сложившейся репутации ее страны с точки зрения уважения прав человека неудивительно, что для соблюдения самых последних обязательств в соответствии с международными документами в области прав человека не всегда требуется принятие новых законов. |
My guess, Walter, is that you're supposed to be at home right now, but you work a long day, and the wife isn't always a welcome face at the end of it. |
Ты, Уолтер, уже давно должен быть дома, но у тебя много работы, и порой совсем не хочется видеть вечером жену. |
We were great friends, always together you wouldn't remember, it's been so long, you were just a kid! |
Мы были лучшими друзьями, всегда вместе ты не помнишь, это было так давно, ты был ещё ребёнком! |
It was noticed long ago that when we look at a photograph, it shows us the present but this present always belongs to the past or, as theorists say, it has already become postponed. |
Давно было замечено, что, когда мы смотрим на фотографию, она являет нам настоящее, но это настоящее всегда принадлежит прошлому или, как говорят теоретики, оно всегда уже отсрочено. |
TO ME YOU'LL ALWAYS BE LIKE THIS QUIET OLD-FASHIONED GARDEN FULL OF THE FLOWERS I LOVE BEST |
Для меня вы всегда будете, как этот тихий старомодный сад, полный цветов, которые я больше всего люблю, потому что знаю их так давно: |
The job's not always obvious. |
И давно ты это делаешь? |
I've always known that. |
И знаю очень давно. |
Something I've always been curious about. |
Я тебя давно хотела спросить. |
I was always very attracted to it. |
Это все давно привлекало нас. |
Been long? - It's always been this way. |
И давно это у вас? |
Have you always had that mustache? |
Давно у вас усы? |
We're always at odds. |
Мы давно не в ладах. |
You're always talking about going to visit her. |
Ты давно собиралась её навестить. |
I've always liked you a lot. |
Я давно вас люблю. |
It was always on. |
Тебе ведь давно хотелось. |
He's always had the bug. |
Эта зависимость у него давно. |